Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #106650

מַטֵּהJos 15

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (61) of identical word form מַטֵּה (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘מַטֵּה’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 11 different glosses: ‘[the]_staff_of’, ‘[will_be]_the_tribe_of’, ‘a_branch_of’, ‘a_staff_of’, ‘of_[the]_staff_of’, ‘of_the_tribe_of’, ‘staff_of’, ‘the_branch_of’, ‘the_rod_of’, ‘the_staff_of’, ‘the_tribe_of’.

EXO 4:20 contextual word gloss=‘the_staff_of’ word gloss=‘staff_of’ OSHB EXO 4:20 word 16

OET-LV: 20And_ Mosheh _he/it_took DOM his/its_wife/woman and_DOM sons_of_his and_he_made_them_ride on the_donkey and_he_returned towards_land of_Miʦrayim and_ Mosheh _he/it_took DOM the_staff_of the_ʼElohīm in_his/its_hand.   (EXO_4:20)

OET-RV: 20Then Mosheh took his wife and sons and put them on a donkey and returned towards Egypt with them, and Mosheh took the staff that God had turned into a snake. (EXO 4:20)

EXO 7:12 contextual word gloss=‘the_staff_of’ word gloss=‘staff_of’ OSHB EXO 7:12 word 7

OET-LV: 12And_they_threw_down each_one staff_of_his and_they_were (into)_serpents and_it_swallowed_up the_staff_of ʼAhₐron DOM staffs_of_their.   (EXO_7:12)

OET-RV: 12each of them threw down his staff and they became snakes, except that Aharon’s staff swallowed up their staffs. (EXO 7:12)

LEV 26:26 contextual word gloss=‘staff_of’ word gloss=‘supply_of’ OSHB LEV 26:26 word 3

OET-LV: 26When_I_break to/for_you(pl) staff_of bread and_they_will_bake ten women bread_of_your(pl) in_an_oven one and_they_will_bring_back bread_of_your(pl) by_weight and_you(pl)_will_eat and_not you(pl)_will_be_satisfied.   (LEV_26:26)

OET-RV: 26 (LEV 26:26)

NUM 1:49 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 1:49 word 3

OET-LV: 49Only DOM the_tribe_of Lēvī not you_will_enrol and_DOM head_of_their not you_will_lift_up in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_1:49)

OET-RV: 49“Don’t list the Levites or count them with the other Israelis. (NUM 1:49)

NUM 2:5 contextual word gloss=‘[will_be]_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 2:5 word 3

OET-LV: 5And_those_who_encamp on/upon/above_him/it will_be_the_tribe_of Yissāskār/(Issachar) and_the_leader of_the_descendants_of of_Yissāskār was_Nətanʼēl the_son_of Tsūˊār/(Zuar).   (NUM_2:5)

OET-RV: 5The tribe of Yissakar (Issachar) will set up next to them, led by Tsuar’s son Netanel, (NUM 2:5)

NUM 2:7 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 2:7 word 1

OET-LV: 7the_tribe_of Zəⱱūlūn and_the_leader of_the_descendants_of of_Zəⱱūlūn was_ʼElīʼāⱱ the_son_of Ḩēlon.   (NUM_2:7)

OET-RV: 7Then the tribe of Zevulun, led by Helon’s son Eliav, (NUM 2:7)

NUM 2:12 contextual word gloss=‘[will_be]_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 2:12 word 3

OET-LV: 12And_those_who_encamp on/upon/above_him/it will_be_the_tribe_of Shimˊōn and_the_leader of_the_descendants_of of_Shimˊōn was_Shəlumīʼēl the_son_of Tsūrī-/(Zuri-) shadday.   (NUM_2:12)

OET-RV: 12The tribe of Shimeon (Simeon) will set up next to them, led by Tsuri-Shaddai’s son Shelumiel (NUM 2:12)

NUM 2:20 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 2:20 word 2

OET-LV: 20And_will_be_on_him the_tribe_of Mənashsheh and_the_leader of_the_descendants_of of_Mənashsheh was_Gamlīʼēl the_son_of Pədāhʦūr.   (NUM_2:20)

OET-RV: 20The tribe of Menashsheh (Manasseh) will set up next to them, led by Pedahtsur’s son Gamliel (NUM 2:20)

NUM 2:27 contextual word gloss=‘[will_be]_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 2:27 word 3

OET-LV: 27And_those_who_encamp on/upon/above_him/it will_be_the_tribe_of ʼĀshēr and_the_leader of_the_descendants_of of_ʼĀshēr was_Pagˊīʼēl the_son_of ˊĀkərān.   (NUM_2:27)

OET-RV: 27The tribe of Ahser will set up next to them, led by Okran’s son Pagiel (NUM 2:27)

NUM 3:6 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 3:6 word 3

OET-LV: 6Bring_near DOM the_tribe_of Lēvī and_you_will_make_stand DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAhₐron the_priest/officer and_they_will_serve DOM_him/it.   (NUM_3:6)

OET-RV: 6“Summon the Levites to come and stand in front of Aharon the priest, so they can assist him. (NUM 3:6)

NUM 10:15 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 10:15 word 3

OET-LV: 15And_was_over the_military_group_of the_tribe_of the_descendants_of Yissāskār/(Issachar) Nətanʼēl the_son_of Tsūˊār/(Zuar).   (NUM_10:15)

OET-RV: 15Tsuar’s son Netanel led the company from Yissakar tribe, (NUM 10:15)

NUM 10:16 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 10:16 word 3

OET-LV: 16And_was_over the_military_group_of the_tribe_of the_descendants_of Zəⱱūlūn ʼElīʼāⱱ the_son_of Ḩēlon.   (NUM_10:16)

OET-RV: 16and Helon’s son Eliav led the company from Zevulun tribe. (NUM 10:16)

NUM 10:19 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 10:19 word 3

OET-LV: 19And_was_over the_military_group_of the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn Shəlumīʼēl the_son_of Tsūrī-/(Zuri-) shadday.   (NUM_10:19)

OET-RV: 19Tsurishaddai’s son Shelumiel led the company from Shimeon tribe. (NUM 10:19)

NUM 10:20 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 10:20 word 3

OET-LV: 20And_was_over the_military_group_of the_tribe_of the_descendants_of Gād ʼElyāşāf the_son_of Dəˊūʼēl.   (NUM_10:20)

OET-RV: 20Deuel’s son Elyasaf led the company from Gad tribe. (NUM 10:20)

NUM 10:23 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 10:23 word 3

OET-LV: 23And_was_over the_military_group_of the_tribe_of the_descendants_of Mənashsheh Gamlīʼēl the_son_of Pədāh- ʦūr.   (NUM_10:23)

OET-RV: 23Pedahtsur’s son Gamaliel led the company from Menashsheh tribe. (NUM 10:23)

NUM 10:24 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 10:24 word 3

OET-LV: 24And_was_over the_military_group_of the_tribe_of the_descendants_of Binyāmīn ʼAⱱīdāˊn the_son_of Gidˊōni.   (NUM_10:24)

OET-RV: 24Gideoni’s son Avidan led the company from Benyamin tribe. (NUM 10:24)

NUM 10:26 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 10:26 word 3

OET-LV: 26and_was_over the_military_group_of the_tribe_of the_descendants_of ʼĀshēr Pagˊīʼēl the_son_of ˊĀkərān.   (NUM_10:26)

OET-RV: 26Okran’s son Pagiel led the company from Asher tribe. (NUM 10:26)

NUM 10:27 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 10:27 word 3

OET-LV: 27And_was_over the_military_group_of the_tribe_of the_descendants_of Naftālī ʼAḩīraˊ the_son_of ˊĒynān.   (NUM_10:27)

OET-RV: 27Eynan’s son Ahira led the company from Naftali tribe. (NUM 10:27)

NUM 17:18 contextual word gloss=‘the_rod_of’ word gloss=‘staff_of’ OSHB NUM 17:18 word 6

OET-LV: 18 and_DOM the_name_of ʼAhₐron you_will_write on the_rod_of Lēvī if/because a_rod one is_for_the_head_of the_house_of their_fathers_of_of.   (NUM_17:18)

NUM 17:23 contextual word gloss=‘the_rod_of’ word gloss=‘staff_of’ OSHB NUM 17:23 word 10

OET-LV: 23 and_he/it_was from_the_next_day and_ Mosheh _he_went into the_tent_of the_transcript and_see/lo/see it_had_budded the_rod_of ʼAhₐron for_the_house_of Lēvī and_it_had_put_forth bud[s] and_it_had_blossomed blossom and_it_had_ripened almonds.   (NUM_17:23)

NUM 17:25 contextual word gloss=‘the_rod_of’ word gloss=‘staff_of’ OSHB NUM 17:25 word 7

OET-LV: 25 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh put_back DOM the_rod_of ʼAhₐron to_(the)_face_of/in_front_of/before the_transcript for_keeping for_a_sign for_the_sons_of rebellion grumblings_of_their so_that_you_may_put_an_end_to from_on_me and_not they_will_die.   (NUM_17:25)

NUM 18:2 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 18:2 word 4

OET-LV: 2And_also DOM brothers_of_your the_tribe_of Lēvī the_tribe_of I_will_show_you(ms) bring_near with_you so_that_they_may_join_themselves to_you and_so_that_they_may_serve_you and_you(ms) and_your(pl)_of_sons with_you to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of the_transcript.   (NUM_18:2)

OET-RV: 2Bring your Levite brothers (your father’s tribe) to work closely with you and to assist you as you and your sons perform your duties at the sacred tent. (NUM 18:2)

NUM 34:14 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 34:14 word 3

OET-LV: 14If/because they_have_taken the_tribe_of the_descendants_of the_Rəʼūⱱēnite[s] to_the_house_of their_ancestors_of_of and_the_tribe_of the_descendants_of the_Gadite[s] to_the_house_of their_ancestors_of_of and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh they_have_taken inheritance_of_their.   (NUM_34:14)

OET-RV: 14as the Reuven and Gad tribes and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance. (NUM 34:14)

NUM 34:14 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 34:14 word 14

OET-LV: 14If/because they_have_taken the_tribe_of the_descendants_of the_Rəʼūⱱēnite[s] to_the_house_of their_ancestors_of_of and_the_tribe_of the_descendants_of the_Gadite[s] to_the_house_of their_ancestors_of_of and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh they_have_taken inheritance_of_their.   (NUM_34:14)

OET-RV: 14as the Reuven and Gad tribes and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance. (NUM 34:14)

NUM 36:4 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 36:4 word 15

OET-LV: 4And_if it_will_come the_jubilee of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_added inheritance_of_their to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_inheritance_of the_tribe_of our_ancestors_of_of it_will_be_withdrawn inheritance_of_their.   (NUM_36:4)

OET-RV: 4Then when Yisrael celebrates the Jubilee Year, then that inheritance will be added to the inheritance of their husbands’ tribes, and be deducted from the inheritance of our ancestral tribe.” (NUM 36:4)

NUM 36:5 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 36:5 word 11

OET-LV: 5And_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_mouth_of YHWH to_say right the_tribe_of the_descendants_of Yōşēf is_speaking.   (NUM_36:5)

OET-RV: 5Then Mosheh gave a ruling to the Israelis in accordance with what Yahweh had told him, “These Yosefite men are correct. (NUM 36:5)

NUM 36:6 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 36:6 word 15

OET-LV: 6This is_the_message which he_has_commanded YHWH of_the_daughters_of of_Tsəlāfəḩād to_say to_good in_their_own_of_eyes they_will_belong to_wives only to_the_clan_of the_tribe_of their_ancestor_of_of they_will_belong to_wives.   (NUM_36:6)

OET-RV: 6Yahweh’s command to Tselofehad’s daughters is that each of you may marry whoever you want as long as it’s someone from your own tribe. (NUM 36:6)

NUM 36:7 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 36:7 word 12

OET-LV: 7And_not an_inheritance it_will_go_about of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_tribe to tribe if/because everyone on_the_inheritance_of the_tribe_of his_ancestors_of_of the_people_of they_will_hold of_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_36:7)

OET-RV: 7That way, land in Yisrael won’t move from tribe to tribe, because it will always stay as part of the inheritance given to that tribe. (NUM 36:7)

NUM 36:8 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 36:8 word 10

OET-LV: 8And_all daughter who_possesses an_inheritance from_the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_one of_the_clan_of of_the_tribe_of her_father_of_of she_will_belong to/for_(a)_woman so_that they_may_possess the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) everyone the_inheritance_of his_ancestors_of_of.   (NUM_36:8)

OET-RV: 8Any woman who inherits land can only marry someone from her own tribe, so that the people will always retain ownership of their tribal inheritance. (NUM 36:8)

NUM 36:12 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 36:12 word 11

OET-LV: 12From_the_clans_of the_descendants_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf/(Joseph) they_became (into)_wives inheritance_of_their and_it_became with the_tribe_of the_clan_of their_father_of_of.   (NUM_36:12)

OET-RV: 12The men they married were from the Menashsheh tribe (Yosef’s son), so their land continued to belong to their father’s family and tribe. (NUM 36:12)

JOS 13:29 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 13:29 word 8

OET-LV: 29And_ Mosheh _he/it_gave to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh and_he/it_was to_the_half_of the_tribe_of the_descendants_of Mənashsheh to_their_of_clans.   (JOS_13:29)

OET-RV: 29This was the land that Mosheh gave to half of the half-tribe of Menashsheh, according to their clans: (JOS 13:29)

JOS 16:8 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 16:8 word 12

OET-LV: 8From_Tapūaḩ it_goes the_border westward the_wadi_of Kanah extremities_of_its and_they_will_be to_the_sea this was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_clans.   (JOS_16:8)

OET-RV: 8The northern border went from Tappuah to the Kanah riverbed and then out to the Mediterranean. That was the inheritance of Efrayim’s descendants according to their clans, (JOS 16:8)

JOS 18:11 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 18:11 word 3

OET-LV: 11and_ the_lot_of _he/it_ascended of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Binyāmīn to_their_clans and_ the_territory_of _he/it_went_out their_lot_of_of between the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) and_between the_descendants_of Yōşēf/(Joseph).   (JOS_18:11)

OET-RV: 11The tribe of Benyamin won the first draw and the area for their clans was between the land assigned to Yehudah and that assigned to Efrayim and Menashsheh. (JOS 18:11)

JOS 19:8 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 19:8 word 14

OET-LV: 8And_all the_villages which were_around_of the_cities the_these to Baˊₐlāth Bəʼēr Rāmāh Negeⱱ this was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn to_their_clans.   (JOS_19:8)

OET-RV: 8and all the further villages around those cities as far as Baalat-Beer (also called Ramah of the Negev). That was Shimeon’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 19:8)

JOS 19:23 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 19:23 word 3

OET-LV: 23This was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of Yissāskār to_their_clans the_cities and_their_of_villages.   (JOS_19:23)

OET-RV: 23That was Yissakar’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:23)

JOS 19:31 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 19:31 word 3

OET-LV: 31This was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of ʼĀshēr to_their_clans the_cities the_these and_their_of_villages.   (JOS_19:31)

OET-RV: 31That was Asher’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:31)

JOS 19:39 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 19:39 word 3

OET-LV: 39This was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of Naftālī to_their_clans the_cities and_their_of_villages.   (JOS_19:39)

OET-RV: 39That was Naftali’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:39)

JOS 19:48 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 19:48 word 3

OET-LV: 48This was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of Dān to_their_clans the_cities the_these and_their_of_villages.   (JOS_19:48)

OET-RV: 48That was Dan’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:48)

JOS 21:5 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribes_of’ OSHB JOS 21:5 word 5

OET-LV: 5and_belonged_to_the_descendants_of Qəhāt who_remained from_the_clans_of the_tribe_of ʼEfrayim and_from_the_tribe_of Dān and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh by_lot cities ten.   (JOS_21:5)

OET-RV: 5The remaining Kohat clans were allocated ten cities in the regions occupied by Efrayim, Dan, and the Menashsheh half-tribe. (JOS 21:5)

JOS 21:5 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 21:5 word 10

OET-LV: 5and_belonged_to_the_descendants_of Qəhāt who_remained from_the_clans_of the_tribe_of ʼEfrayim and_from_the_tribe_of Dān and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh by_lot cities ten.   (JOS_21:5)

OET-RV: 5The remaining Kohat clans were allocated ten cities in the regions occupied by Efrayim, Dan, and the Menashsheh half-tribe. (JOS 21:5)

JOS 21:6 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribes_of’ OSHB JOS 21:6 word 4

OET-LV: 6and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_tribe_of Yissāskār/(Issachar) and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān by_lot cities thir- teen.   (JOS_21:6)

OET-RV: 6The Gereshon clans were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yissakar, Asher, Naftali, and by the Menashsheh half-tribe in the Bashan region. (JOS 21:6)

JOS 21:6 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 21:6 word 11

OET-LV: 6and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_tribe_of Yissāskār/(Issachar) and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān by_lot cities thir- teen.   (JOS_21:6)

OET-RV: 6The Gereshon clans were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yissakar, Asher, Naftali, and by the Menashsheh half-tribe in the Bashan region. (JOS 21:6)

JOS 21:25 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 21:25 word 2

OET-LV: 25and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh DOM Taˊₐnāk and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Gat Rimmōn and_DOM lands_of_its_pasture cities two.   (JOS_21:25)

OET-RV: 25From the Menashsheh half-tribe’s territory, they were allocated Taanak and Gat-Rimmontwo cities with their surrounding fields. (JOS 21:25)

JOS 21:27 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 21:27 word 6

OET-LV: 27and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_Lēviyyiy from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Gōlān in_Bāshān and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Beeshtarah and_DOM lands_of_its_pasture cities two.   (JOS_21:27)

OET-RV: 27The Levite Gereshon clans were allocated cities from within the Menashsheh half-tribe’s territory: Golan in the Bashan (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone) and Be’eshtarah—two cities with their surrounding fields. (JOS 21:27)

JOS 21:34 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 21:34 word 7

OET-LV: 34and_belonged_to_the_clans_of the_descendants_of Mərārī the_Lēviyyiy who_remained from_with the_tribe_of Zəⱱūlūn DOM Yāqənəˊām/(Jokneam) and_DOM lands_of_its_pasture DOM Kartah and_DOM lands_of_its_pasture.   (JOS_21:34)

OET-RV: 34The remaining Levite Merari clans were allocated cities from within Zebulun’s territory: Yokneam, Kartah, (JOS 21:34)

JOS 22:1 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 22:1 word 7

OET-LV: 22then Yəhōshūˊa/(Joshua) he_summoned (to)_Rəʼūⱱēnite[s] and_(to)_Gādī[s] and_(to)_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh.   (JOS_22:1)

OET-RV: 22Then Yehoshua summoned the tribes of Reuben and Gad, and the Menashsheh half-tribe (JOS 22:1)

1 CHR 6:46 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 CHR 6:46 word 7

OET-LV: 46 and_to_the_descendants_of Qəhāt who_remained of_the_clan_of of_the_tribe from_the_half_of the_tribe_of the_half_of Mənashsheh by_lot cities ten.   (CH1_6:46)

OET-RV: 46Hilkiyah was Amtsi’s son. Amtsi was Bani’s son. Bani was Shemer’s son. (CH1 6:46)

1 CHR 6:55 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 CHR 6:55 word 2

OET-LV: 55 and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh DOM ˊĀnēr and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Bileam and_DOM lands_of_its_pasture to_the_clan_of the_descendants_of Qəhāt who_remained.   (CH1_6:55)

OET-RV: 55They were given the city of Hevron in Yehudah (Judah) and the surrounding pastureland, (CH1 6:55)

1 CHR 6:56 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 CHR 6:56 word 5

OET-LV: 56 to_the_descendants_of Gērəshom from_the_clan_of the_half_of the_tribe_of Mənashsheh DOM Gōlān in_Bāshān and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM ˊAshtārōt and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:56)

OET-RV: 56except that Kalev (Caleb) received the fields farther from the city and the villages around the city. (Kalev was Yefunneh’s son.) (CH1 6:56)

1 CHR 12:32 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 CHR 12:32 word 2

OET-LV: 32 and_of_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh eight- teen thousand who they_had_been_designated by_names to_come to_make_king DOM Dāvid.   (CH1_12:32)

OET-RV:  •  32From Yissakar: 200 leaders (with a good understanding of the times and the right thing to do) along with their relatives that they commanded. (CH1 12:32)

PSA 105:16 contextual word gloss=‘staff_of’ word gloss=‘supply_of’ OSHB PSA 105:16 word 6

OET-LV: 16And_he/it_called a_famine on the_earth/land every_of staff_of bread he_broke.   (PSA_105:16)

OET-RV: 16He called for a famine in that land—
 ⇔ ≈ all food supply chains were broken. (PSA 105:16)

PSA 110:2 contextual word gloss=‘the_staff_of’ word gloss=‘scepter_of’ OSHB PSA 110:2 word 1

OET-LV: 2The_staff_of your_strength_of_of YHWH he_will_stretch_out from_Tsiyyōn/(Zion) rule in_the_midst_of your(pl)_enemies_of_of.   (PSA_110:2)

OET-RV: 2Yahweh will expand your power as king outwards from Tsiyyon—
 ⇔ you’ll rule in the middle of your enemies. (PSA 110:2)

ISA 9:3 contextual word gloss=‘the_staff_of’ word gloss=‘staff_of’ OSHB ISA 9:3 word 6

OET-LV: 3 if/because DOM the_yoke_of its_burden_of_of and_DOM the_staff_of its_shoulder_of_of the_rod_of the_one_who_oppresses in/on/over_him/it you_will_shatter like_the_day_of Midyān.   (ISA_9:3)

OET-RV: 3You have multiplied the nation itself.
 ⇔ You’ve increased its happiness.
 ⇔ ≈ They celebrate in front of you
 ⇔ like the happiness at harvest time.
 ⇔ ≈ Like their excitement when dividing the plunder, (ISA 9:3)

ISA 14:5 contextual word gloss=‘[the]_staff_of’ word gloss=‘staff_of’ OSHB ISA 14:5 word 3

OET-LV: 5YHWH He_has_broken the_staff_of wicked_people the_scepter_of rulers.   (ISA_14:5)

OET-RV: 5Yahweh has broken the wicked peoples’ staff,
 ⇔ ≈ the golden rod of the rulers. (ISA 14:5)

ISA 30:32 contextual word gloss=‘of_[the]_staff_of’ word gloss=‘staff_of’ OSHB ISA 30:32 word 4

OET-LV: 32And_it_was every_of blow_of the_staff_of appointment which YHWH he_will_place on/upon/above_him/it with_tambourines and_with_harps and_with_battles_of brandishing he_will_fight against_them.   (ISA_30:32)

OET-RV: 32 (ISA 30:32)

JER 48:17 contextual word gloss=‘a_staff_of’ word gloss=‘scepter_of’ OSHB JER 48:17 word 11

OET-LV: 17Show_sympathy to_him/it Oh_all_of around_of_it and_all/each/any/every you(pl)_who_know_of his/its_name say how a_staff_of it_is_broken strength a_staff_of splendour.   (JER_48:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 48:17)

EZE 4:16 contextual word gloss=‘[the]_staff_of’ word gloss=‘supply_of’ OSHB EZE 4:16 word 7

OET-LV: 16and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind here_I am_about_to_break the_staff_of bread in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_will_eat bread by_weight and_in_anxiety and_water by_measure and_in_horror they_will_drink.   (EZE_4:16)

OET-RV: 16Then he told me, “Humanity’s child, listen. I’m breaking the cycle of food supply in Yerushalem, and they’ll eat bread while anxiously rationing it, and drink water while fearfully rationing it, (EZE 4:16)

EZE 5:16 contextual word gloss=‘staff_of’ word gloss=‘supply_of’ OSHB EZE 5:16 word 19

OET-LV: 16When_I_shoot DOM the_arrows_of (the)_famine (the)_harmful (is)_in_them which they_will_be for_destruction which I_will_shoot them to_destroy_you(pl) and_famine I_will_increase on_you(pl) and_I_will_break to/for_you(pl) staff_of bread.   (EZE_5:16)

OET-RV: 16I’ll send out harsh arrows of famine against you that’ll become my way of destroying you, because I’ll make the famine more severe and destroy your food supply. (EZE 5:16)

EZE 14:13 contextual word gloss=‘staff_of’ word gloss=‘supply_of’ OSHB EZE 14:13 word 14

OET-LV: 13Oh_son_of humankind a_land if/because it_will_sin to_me by_acting_unfaithfully unfaithfulness and_I_will_stretch_out hand_of_my on/upon_it(f) and_I_will_break to/for_her/it staff_of bread and_I_will_send on_it famine and_I_will_cut_off from_her/it humankind and_animal[s].   (EZE_14:13)

OET-RV: 13“Humanity’s child, when a country sins against me by choosing to worship other gods, so that I decide to take action against it, then I’ll break the cycle of food production and send a famine out over it. I’ll punish both people and animals from that land (EZE 14:13)

EZE 19:12 contextual word gloss=‘the_branch_of’ word gloss=‘branches_of’ OSHB EZE 19:12 word 11

OET-LV: 12And_it_was_plucked_up in_rage to_ground it_was_thrown_down and_spirit of_the_east it_dried_up fruit_of_its they_were_torn_off and_ the_branch_of _they_became_dry its_strength_of_of a_fire it_consumed_it.   (EZE_19:12)

OET-RV: 12But the vine was uprooted in fury and thrown down onto the ground,
 ⇔ and an eastern wind dried out its fruit.
 ⇔ Its strong branches were broken off and withered,
 ⇔ and then burnt in a fire. (EZE 19:12)

EZE 19:14 contextual word gloss=‘a_branch_of’ word gloss=‘branch_of’ OSHB EZE 19:14 word 10

OET-LV: 14And_ fire _it_went_out from_the_branch_of its_shoots_of_of fruit_of_its it_consumed and_not it_was in_it a_branch_of strength a_scepter to_rule is_a_lamentation it and_it_became (into)_a_lamentation.   (EZE_19:14)

OET-RV: 14Fire went out from its large branches and consumed its fruit.
 ⇔ There’s no strong branches left on it—no scepter for ruling with.’
§ That’s a song for mourning, and should be sung as such.” (EZE 19:14)