Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41V43V45V47V49V51

Parallel JOS 19:39

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 19:39 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)That was Naftali’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages.

OET-LVThis [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Naftālī to_their_clans the_cities and_villages_their.

UHBזֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־נַפְתָּלִ֖י לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֑⁠ם הֶ⁠עָרִ֖ים וְ⁠חַצְרֵי⁠הֶֽן׃פ
   (zoʼt naḩₐlat maţţēh ənēy-naftāliy lə⁠mishpəḩotā⁠m he⁠ˊārim və⁠ḩaʦrēy⁠hen.◊)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΑὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Νεφθαλί.
   (Hautaʸ haʸ klaʸronomia fulaʸs huiōn Nefthali. )

BrTrThis is the inheritance of the tribe of the children of Nephthali.

ULTThis was the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their clans—the cities and their villages.

USTThose cities and surrounding villages were in the land that was assigned to the clans of the tribe of Naphtali.

BSB  § This was the inheritance of the clans of the tribe of Naphtali, including these cities and their villages.


OEBNo OEB JOS 19:39 verse available

WEBBEThis is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.

WMBB (Same as above)

NETThis was the land assigned to the tribe of Naphtali by its clans, including the cities and their towns.

LSVThis [is] the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages.

FBVThis was the allocation—the land, towns, and villages—given to the tribe of Naphtali, by families.

T4TThose cities and surrounding villages were in the land that was allotted to the clans of the tribe of Naphtali.

LEBThis is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
¶ 

BBEThis is the heritage of the tribe of the children of Naphtali by their families, these towns with their unwalled places.

MoffSuch was the inheritance of the clan of the Naphtalites according to their septs, these towns with their villages.

JPSThis is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.

ASVThis is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.

DRAThis is the possession of the tribe of the children of Nephtali by their kindreds, the cities and their villages.

YLTThis [is] the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages.

DrbyThis was the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their hamlets.

RVThis is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.

WbstrThis is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.

KJB-1769This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.

KJB-1611This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.

BshpsThis is the inheritaunce of the tribe of the children of Nephthali by their kynredes: these also are the cities and their villages.
   (This is the inheritance of the tribe of the children of Nephthali by their kynredes: these also are the cities and their villages.)

GnvaThis is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families: that is, the cities and their villages.

CvdlThis is the enheritaunce of ye trybe of the children of Nephtali in their kynreds, cities, and vyllages.
   (This is the inheritance of ye/you_all tribe of the children of Nephtali in their kynreds, cities, and vyllages.)

WycThis is the possessioun of the lynage of the sones of Neptalym, bi her meynees, the citees, and the townes of tho.
   (This is the possession of the lineage of the sons of Neptalym, by her meynees, the cities, and the towns of tho.)

LuthDas ist das Erbteil des Stamms der Kinder Naphthali in ihren Geschlechtern, Städten und Dörfern.
   (The is the inheritance the tribe the/of_the children Naphthali in your Geschlechtern, cities and Dörfern.)

ClVgHæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
   (This it_is possessio tribus of_children Nephthali through cognationes suas, urbes and viculi of_them. )


TSNTyndale Study Notes:

19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־נַפְתָּלִ֖י

this(f) inheritance tribe sons_of Naftālī

The land and cities that the tribe of Naphtali received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: “This was the land and the cities that the tribe of Naphtali received as an inheritance”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 19:39 ©