Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_he/it_said to_me Oh_son of_humankind see_I [am]_about_to_break [the]_staff of_bread in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_eat bread in/on/at/with_weight and_in/on/at/with_anxiety and_water in/on/at/with_measure and_in/on/at/with_horror they_will_drink.
UHB וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י בֶּן־אָדָם֙ הִנְנִ֨י שֹׁבֵ֤ר מַטֵּה־לֶ֨חֶם֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְאָכְלוּ־לֶ֥חֶם בְּמִשְׁקָ֖ל וּבִדְאָגָ֑ה וּמַ֕יִם בִּמְשׂוּרָ֥ה וּבְשִׁמָּמ֖וֹן יִשְׁתּֽוּ׃ ‡
(vayyoʼmer ʼēlay ben-ʼādām hinniy shoⱱēr maţţēh-leḩem biyrūshālaim vəʼākəlū-leḩem bəmishqāl ūⱱidəʼāgāh ūmayim biməsūrāh ūⱱəshimmāmōn yishtū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπε πρὸς μὲ, υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδοὺ ἐγὼ συντρίβω στήριγμα ἄρτου ἐν Ἱερουσαλὴμ, καὶ φάγονται ἄρτον ἐν σταθμῷ καὶ ἐν ἐνδείᾳ, καὶ ὕδωρ ἐν μέτρῳ, καὶ ἐν ἀφανισμῷ πίονται·
(Kai eipe pros me, huie anthrōpou, idou egō suntribō staʸrigma artou en Hierousalaʸm, kai fagontai arton en stathmōi kai en endeia, kai hudōr en metrōi, kai en afanismōi piontai; )
BrTr And he said to me, Son of man, behold, I break the support of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight and in want; and shall drink water by measure, and in a state of ruin:
ULT He also said to me, “Son of man! Behold! I am breaking the staff of bread in Jerusalem, and they will eat bread while rationing it in anxiety and drink water while rationing it in trembling.
UST Then he said to me, “Son of man, I will cause the supply of food to Jerusalem to be cut off. Then the people will eat the small amounts of food and drink the small amounts of water that their leaders permit them to have, and they will be very distressed and anxious as they do that,
BSB § Then He told me, “Son of man, I am going to cut off the supply [fn] of food in Jerusalem. They will anxiously eat bread rationed by weight, and in despair they will drink water by measure.
4:16 Hebrew staff
OEB He also said to me, Son of man, I am about to break the staff of bread in Jerusalem; they shall eat bread by weight and in terror, and drink water by measure and in dismay,
WEBBE Moreover he said to me, “Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem. They will eat bread by weight, and with fearfulness. They will drink water by measure, and in dismay;
WMBB (Same as above)
NET Then he said to me, “Son of man, I am about to remove the bread supply in Jerusalem. They will eat their bread ration anxiously, and they will drink their water ration in terror
LSV And He says to me, “Son of man, behold, I am breaking the staff of bread in Jerusalem, and they have eaten bread by weight and with fear; and water by measure and with astonishment, they drink;
FBV Then he went on, “Son of man, watch! I am going to put a stop to Jerusalem's food supply. Worried sick, they will eat bread rationed by weight. Despairing at what's happening, they will drink water measured in small amounts.
T4T Then he said to me, “You human, I will cause the supply of food to Jerusalem to be cut off. Then the people will eat the small amounts of food and drink the small amounts of waterthat the government permits them to have, and they will be very distressed and anxious as they do that,
LEB And he said to me, “Son of man,[fn] look, I am going to break the supply[fn] of bread in Jerusalem, and they will eat bread by weight, anxiously,[fn] and rationed water,[fn] and they will drink with horror,
4:16 Or “mortal,” or “son of humankind”
4:16 Literally “staff”
4:16 Literally “and with worry”
4:16 Literally “and water by amount”
BBE And he said to me, Son of man, see, I will take away from Jerusalem her necessary bread: they will take their bread by weight and with care, measuring out their drinking-water with fear and wonder:
Moff No Moff EZE book available
JPS Moreover He said unto me: 'Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem, and they shall eat bread by weight, and with anxiety; and they shall drink water by measure, and in appalment;
ASV Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with fearfulness; and they shall drink water by measure, and in dismay:
DRA And he said to me: Son of man: Behold, I will break in pieces the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care: and they shall drink water by measure, and in distress.
YLT And He saith unto me, 'Son of man, lo, I am breaking the staff of bread in Jerusalem, and they have eaten bread by weight and with fear; and water by measure and with astonishment, they do drink;
Drby And he said unto me, Son of man, behold, I break the staff of bread in Jerusalem; and they shall eat bread by weight, and with anxiety; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
RV Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with carefulness; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
Wbstr Moreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment.
KJB-1769 Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
(Moreover/What's_more he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Yerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment: )
KJB-1611 [fn]Moreouer he said vnto me, Sonne of man, behold, I wil breake the staffe of bread in Ierusalem, and they shall eat bread by weight, and with care, and they shal drinke water by measure, and with astonishment:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
4:16 Leuit. 26. 26. chap 5. 16. and 13. 13.
Bshps And he saide vnto me, Beholde thou sonne of man, I wyll breake the staffe of bread in Hierusalem, and they shall eate their bread with waight and with care, and their water in measure and astonishment shall they drinke,
(And he said unto me, Behold thou/you son of man, I will break the staff of bread in Yerusalem, and they shall eat their bread with waight and with care, and their water in measure and astonishment shall they drink,)
Gnva Moreouer, he said vnto me, Sonne of man, beholde, I will breake the staffe of bread in Ierusalem, and they shall eate bread by weight, and with care, and they shall drinke water by measure, and with astonishment.
(Moreover/What's_more, he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Yerusalem, and they shall eat bread by weight, and with care, and they shall drink water by measure, and with astonishment. )
Cvdl And he sayde vnto me: Beholde thou sonne off man, I will mynishe all the prouysion of bred in Ierusalem, so that they shall weye their bred, and eate it with scarcenesse. But as for water, they shall haue a very litle measure theroff, to drynke.
(And he said unto me: Behold thou/you son off man, I will mynishe all the provision of bread in Yerusalem, so that they shall way their bred, and eat it with scarcenesse. But as for water, they shall have a very little measure thereoff, to drink.)
Wycl And he seide to me, Sone of man, lo! Y schal al to-breke the staf of breed in Jerusalem, and thei schulen ete her breed in weiyte and in bisynesse, and thei schulen drynke water in mesure and in angwisch;
(And he said to me, Sone of man, lo! I shall all to-breke the staf of bread in Yerusalem, and they should eat her breed in weiyte and in bisynesse, and they should drink water in measure and in angwisch;)
Luth Und sprach zu mir: Du Menschenkind, siehe, ich will den Vorrat des Brots zu Jerusalem wegnehmen, daß sie das Brot essen müssen nach dem Gewicht und mit Kummer und das Wasser nach dem Maß mit Kummer trinken,
(And spoke to mir: You Menschenkind, look, I will the Vorrat the bread to Yerusalem wegnehmen, that they/she/them the bread eat müssen after to_him Gewicht and with Kummer and the water after to_him Maß with Kummer drink,)
ClVg Et dixit ad me: Fili hominis, ecce ego conteram baculum panis in Jerusalem, et comedent panem in pondere et in sollicitudine, et aquam in mensura et in angustia bibent,
(And he_said to me: Fili of_man, behold I conteram baculum bread in Yerusalem, and comedent panem in pondere and in sollicitudine, and waterm in mensura and in angustia bibent, )
4:9-17 The near-starvation diet of eight ounces of food and a jar of water for each day represent siege rations and reflect a desperate situation in which there was not enough of any one kind of grain to make a whole loaf.
(Occurrence 0) Behold
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind behold,I break supply food/grain/bread in/on/at/with,Jerusalem and,eat food/grain/bread in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,anxiety and=water in/on/at/with,measure and,in/on/at/with,horror drink )
Alternate translation: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you”
(Occurrence 0) I am breaking the staff of bread in Jerusalem
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind behold,I break supply food/grain/bread in/on/at/with,Jerusalem and,eat food/grain/bread in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,anxiety and=water in/on/at/with,measure and,in/on/at/with,horror drink )
Alternate translation: “I will stop the supply of food to Jerusalem”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the staff of bread
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind behold,I break supply food/grain/bread in/on/at/with,Jerusalem and,eat food/grain/bread in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,anxiety and=water in/on/at/with,measure and,in/on/at/with,horror drink )
The supply is called a staff because some people need a staff to walk and do their work, and people need bread to live. Bread represents all kinds of food. Alternate translation: “the supply of food” (See also: figs-synecdoche)
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) they will eat bread while rationing it in anxiety
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind behold,I break supply food/grain/bread in/on/at/with,Jerusalem and,eat food/grain/bread in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,anxiety and=water in/on/at/with,measure and,in/on/at/with,horror drink )
You may need to make explicit why they will ration the bread. “they will carefully divide their bread because they fear that there will not be enough”
(Occurrence 0) rationing
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind behold,I break supply food/grain/bread in/on/at/with,Jerusalem and,eat food/grain/bread in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,anxiety and=water in/on/at/with,measure and,in/on/at/with,horror drink )
giving small amounts of something of which there is not enough to many people
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) rationing it in trembling
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind behold,I break supply food/grain/bread in/on/at/with,Jerusalem and,eat food/grain/bread in/on/at/with,weight and,in/on/at/with,anxiety and=water in/on/at/with,measure and,in/on/at/with,horror drink )
The word “shaking” is a metaphor for being afraid and “trembling” represents fear. Alternate translation: “rationing it while shaking” or “rationing it in fear”