Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel EXO 7:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 7:12 ©

OET (OET-RV) each of them threw down his staff and they became snakes, except that Aharon’s staff swallowed up their staffs.

OET-LVAnd_threw_down each_one staff_his and_they_were into_snakes and_swallowed_up the_staff of_ʼAhₐron DOM staffs_their.

UHBוַ⁠יַּשְׁלִ֨יכוּ֙ אִ֣ישׁ מַטֵּ֔⁠הוּ וַ⁠יִּהְי֖וּ לְ⁠תַנִּינִ֑ם וַ⁠יִּבְלַ֥ע מַטֵּֽה־אַהֲרֹ֖ן אֶת־מַטֹּתָֽ⁠ם׃ 
   (va⁠yyashəliykū ʼiysh maţţē⁠hū va⁠yyihyū lə⁠tannīnim va⁠yyiⱱlaˊ maţţēh-ʼahₐron ʼet-maţţotā⁠m.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And each man threw down his staff, and they became serpents. And the staff of Aaron swallowed up their staffs.

UST They all threw down their staffs, and the staffs became snakes. Then Aaron’s snake ate their snakes!


BSB Each one threw down his staff, and it became a serpent. But Aaron’s staff swallowed up the other staffs.

OEBNo OEB EXO book available

WEB For they each cast down their rods, and they became serpents; but Aaron’s rod swallowed up their rods.

NET Each man threw down his staff, and the staffs became snakes. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.

LSV and they each cast down his rod, and they become dragons, and the rod of Aaron swallows their rods;

FBV Each of them threw down their walking sticks and they also turned into snakes, but Aaron's walking stick swallowed up all their walking sticks.

T4T They all threw down their sticks, and they became snakes. But Aaron’s stick, which had become a snake, swallowed up all their sticks!

LEB Each threw down his staff, and they became snakes, and Aaron’s staff swallowed up their staffs.

BBE For every one of them put down his rod on the earth, and they became snakes: but Aaron's rod made a meal of their rods.

MOFNo MOF EXO book available

JPS For they cast down every man his rod, and they became serpents; but Aaron's rod swallowed up their rods.

ASV For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron’s rod swallowed up their rods.

DRA And they every one cast down their rods, and they were turned into serpents: but Aaron’s rod devoured their rods.

YLT and they cast down each his rod, and they become monsters, and the rod of Aaron swalloweth their rods;

DBY they cast down every man his staff, and they became serpents; but Aaron's staff swallowed up their staves.

RV For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron’s rod swallowed up their rods.

WBS For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.

KJB For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron’s rod swallowed up their rods.

BB For they cast downe euery man his rod, and they turned to serpentes: but Aarons rodde did eate vp their roddes.
  (For they cast down every man his rod, and they turned to serpentes: but Aarons rod/staff did eat up their roddes.)

GNV For they cast downe euery man his rod, and they were turned into serpents: but Aarons rodde deuoured their rods.
  (For they cast down every man his rod, and they were turned into serpents: but Aarons rod/staff deuoured their rods. )

CB and euery one cast his staff before him, & they turned vnto serpentes. But Aarons staff deuoured their staues.
  (and every one cast his staff before him, and they turned unto serpentes. But Aarons staff deuoured their staues.)

WYC and alle castiden forth her yerdis, whiche weren turned in to dragouns; but the yerde of Aaron deuouride `the yerdis of hem.
  (and all cast/throw forth her yerdis, which were turned in to dragouns; but the yerde of Aaron deuouride `the yerdis of them.)

LUT Ein jeglicher warf seinen Stab von sich, da wurden Schlangen draus; aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe.
  (Ein jeglicher warf his Stab from sich, there became Schlangen draus; but Aarons Stab verschlang ihre Stäbe.)

CLV Projeceruntque singuli virgas suas, quæ versæ sunt in dracones: sed devoravit virga Aaron virgas eorum.[fn]
  (Proyeceruntque singuli rod/staffs suas, which versæ are in dracones: but devoravit rod/staff Aaron rod/staffs eorum.)


7.12 Dracones. Apo tou dicuntur, id est videre, quia vident acutius cæteris animalibus. Sed devoravit, etc. AUG. Quæst. 21. Si dictum esset, Absorbuit draco Aaron virgas eorum, intelligeretur verus draco Aaron phantastica figmenta non absorbuisse, sed virgas, etc., usque ad Deus vero solus creator est verus, qui causas ipsas et rationes seminarias rebus inseruit.


7.12 Dracones. Apo tou dicuntur, id it_is videre, because vident acutius cæteris animalibus. But devoravit, etc. AUG. Quæst. 21. When/But_if dictum esset, Absorbuit draco Aaron rod/staffs eorum, intelligeretur verus draco Aaron phantastica figmenta not/no absorbuisse, but rod/staffs, etc., usque to God vero solus creator it_is verus, who causas ipsas and rationes seminarias rebus inseruit.

BRN And they cast down each [fn]his rod, and they became serpents, but the rod of Aaron swallowed up their rods.


7:12 Gr. their.

BrLXX Καὶ ἔῤῥιψαν ἔκαστος τὴν ῥάβδον αὐτῶν, καὶ ἐγένοντο δράκοντες· καὶ κατέπιεν ἡ ῥάβδος ἡ Ἀαρὼν τὰς ἐκείνων ῥάβδους.
  (Kai eῤɽipsan ekastos taʸn ɽabdon autōn, kai egenonto drakontes; kai katepien haʸ ɽabdos haʸ Aʼarōn tas ekeinōn ɽabdous. )


TSNTyndale Study Notes:

7:8–11:10 In the plagues, God showed that all the Egyptians’ so-called gods, supposed to be sources of life, were really sources of death apart from the life-giving power of the Lord (see 12:12; 18:11).


UTNuW Translation Notes:

אִ֣ישׁ

(a)_man

Alternate translation: “magician”

וַ⁠יִּבְלַ֥ע

and,swallowed_up

Alternate translation: “ate up” or “devoured”

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

וַ⁠יִּבְלַ֥ע מַטֵּֽה־אַהֲרֹ֖ן אֶת־מַטֹּתָֽ⁠ם

and,swallowed_up staff ʼAhₐron's DOM staffs,their

This is a surprising and amusing twist which was not what the magicians expected. Use a natural way in your language for introducing a contrast.

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

מַטֵּֽה & מַטֹּתָֽ⁠ם

staff & staffs,their

It may be necessary in some languages to translate the word staff as “snake,” since it had turned into one. This may be true if it would not make sense in the target language to say (because it is not living) that a staff swallowed or ate something. It may also may not make sense in some languages to speak of the snakes as staffs once they have been transformed.

BI Exo 7:12 ©