Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 36 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_commanded Mosheh DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) on the_mouth of_YHWH to_say right the_tribe of_the_descendants of_Yōşēf [is]_speaking.
UHB וַיְצַ֤ו מֹשֶׁה֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר כֵּ֛ן מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־יוֹסֵ֖ף דֹּבְרִֽים׃ ‡
(vayəʦav mosheh ʼet-bənēy yisrāʼēl ˊal-piy yhwh lēʼmor kēn maţţēh ⱱənēy-yōşēf doⱱrim.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐνετείλατο Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ διὰ προστάγματος Κυρίου, λέγων, οὕτως φυλὴ υἱῶν Ἰωσὴφ λέγουσι.
(Kai eneteilato Mōusaʸs tois huiois Israaʸl dia prostagmatos Kuriou, legōn, houtōs fulaʸ huiōn Yōsaʸf legousi. )
BrTr And Moses charged the children of Israel by the commandment of the Lord, saying, Thus [fn]says the tribe of the children of Joseph.
36:5 Gr. say.
ULT And Moses commanded the sons of Israel in accordance with the mouth of Yahweh, saying, “What the tribe of the sons of Joseph is speaking is right.
UST Yahweh told Moses what to reply to them, so Moses said this to them, “These men from the tribe of Manasseh are right.
BSB § So at the word of the LORD, Moses commanded the Israelites: “The tribe of the sons of Joseph speaks correctly.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Moses commanded the children of Israel according to the LORD’s word, saying, “The tribe of the sons of Joseph speak what is right.
WMBB (Same as above)
NET Then Moses gave a ruling to the Israelites by the word of the Lord: “What the tribe of the Josephites is saying is right.
LSV And Moses commands the sons of Israel by the command of YHWH, saying, “The tribe of the sons of Joseph is speaking correctly;
FBV Following what the Lord told him, Moses gave these orders to the Israelites, “What the tribe of the sons of Joseph says is right.
T4T Yahweh told Moses/me what to reply to them, so Moses/I said this to them: “These men from the tribe of Manasseh are right.
LEB Then Moses commanded the Israelites[fn] by the command of Yahweh, saying, “The tribe of the descendants[fn] of Joseph is right regarding what they are speaking.
BBE So by the direction of the Lord, Moses gave orders to the children of Israel, saying, What the tribe of the sons of Joseph have said is right.
Moff No Moff NUM book available
JPS And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying: 'The tribe of the sons of Joseph speaketh right.
ASV And Moses commanded the children of Israel according to the word of Jehovah, saying, The tribe of the sons of Joseph speaketh right.
DRA Moses answered the children of Israel, and said by the command of the Lord: The tribe of the children of Joseph hath spoken rightly.
YLT And Moses commandeth the sons of Israel, by the command of Jehovah, saying, 'Rightly are the tribe of the sons of Joseph speaking;
Drby And Moses commanded the children of Israel according to the word of Jehovah, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.
RV And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph speaketh right.
Wbstr And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.
KJB-1769 And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.
(And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath/has said well. )
KJB-1611 And Moses commanded the children of Israel, according to the worde of the LORD, saying, The tribe of the sonnes of Ioseph hath said well.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Moyses commaunded the chyldren of Israel, according to the worde of the Lorde, saying: The tribe of the sonnes of Ioseph haue sayd well.
(And Moses commanded the children of Israel, according to the word of the Lord, saying: The tribe of the sons of Yoseph have said well.)
Gnva Then Moses commanded the children of Israel, according to the word of the Lord, saying, The tribe of the sonnes of Ioseph haue said well.
(Then Moses commanded the children of Israel, according to the word of the Lord, saying, The tribe of the sons of Yoseph have said well. )
Cvdl Moses charged the childre of Israel (acordinge to the commaundement of the LORDE) and sayde: The trybe of the children of Ioseph hath sayde righte.
(Moses charged the children of Israel (acordinge to the commandment of the LORD) and said: The tribe of the children of Yoseph hath/has said righte.)
Wycl Moises answeride to the sones of Israel, and seide, for the Lord comaundide, The lynage of the sones of Joseph spak riytfuli,
(Moses answered to the sons of Israel, and said, for the Lord commanded, The lineage of the sons of Yoseph spake rightfully,)
Luth Mose gebot den Kindern Israel nach dem Befehl des HErr’s und sprach: Der Stamm der Kinder Joseph hat recht geredet.
(Mose gebot the Kindern Israel after to_him command the LORD’s and spoke: The tribe the/of_the children Yoseph has recht talked.)
ClVg Respondit Moyses filiis Israël, et Domino præcipiente ait: Recte tribus filiorum Joseph locuta est.
(Respondit Moyses childrens Israel, and Master præcipiente he_said: Recte tribus of_children Yoseph locuta it_is. )
36:5 The Lord readily provided the justice that the men of the tribe of Joseph (i.e., of the tribe of Manasseh, the son of Joseph) sought in their petition.
(Occurrence 0) at Yahweh’s word
(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded Mosheh DOM sons_of Yisrael on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in word YHWH to=say yes/correct/thus/so tribe sons_of Yōşēf/(Joseph) saying )
Alternate translation: “according to what Yahweh said”