Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel JOS 19:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 19:23 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 19:23 verse available

OET-LVThis [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Yissāskār to_their_clans the_cities and_villages_their.

UHBזֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־יִשָּׂשכָ֖ר לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֑⁠ם הֶ⁠עָרִ֖ים וְ⁠חַצְרֵי⁠הֶֽן׃פ 
   (zoʼt naḩₐlat maţţēh ⱱənēy-yissāshkār lə⁠mishəpəḩotā⁠m he⁠ˊāriym və⁠ḩaʦrēy⁠hen.◊)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT This was the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their clans—their cities and their villages.

UST Those cities and surrounding villages were in the land assigned to the clans of the tribe of Issachar.


BSB § This was the inheritance of the clans of the tribe of Issachar, including these cities and their villages.

OEBNo OEB JOS 19:23 verse available

WEB This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.

NET This was the land assigned to the tribe of Issachar by its clans, including the cities and their towns.

LSV This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages.

FBV This was the allocation—the land, towns, and villages—given to the tribe of Zebulun, by families.

T4T Those cities and villages were in the land allotted to the clans of the tribe of Issachar.

LEB This is the inheritance of the tribe of the descendants[fn] of Issachar according to their families, the cities and their villages.


?:? Or “sons”

BBE This is the heritage of the tribe of the children of Issachar by their families, these towns with their unwalled places.

MOF Such was the inheritance of the clan of the Issacharites according to their septs, these towns with their villages.

JPS This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.

ASV This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.

DRA This is the possession of the sons of Issachar by their kindreds, the cities and their villages.

YLT This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages.

DBY This was the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their hamlets.

RV This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.

WBS This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

KJB This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
  (This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages. )

BB This is the inheritaunce of the tribe of the children of Isachar by their kinreds: and these are the cities with their villages.

GNV This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families: that is, the cities, and their villages.

CB This is the enheritaunce of the trybe of the children of Isachar in their kynreds, cities and vyllages.
  (This is the enheritaunce of the tribe of the children of Isachar in their kynreds, cities and vyllages.)

WYC This is the possessioun of the sones of Ysachar, bi her meynees, the citees and the townes of tho.
  (This is the possession of the sons of Ysachar, by her meynees, the cities and the towns of tho.)

LUT Das ist das Erbteil des Stamms der Kinder Isaschar in ihren Geschlechtern, Städten und Dörfern.
  (The is the Erbteil the tribe the children Isaschar in your Geschlechtern, Städten and Dörfern.)

CLV Hæc est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
  (Hæc it_is possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes and viculi earum. )

BRN This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

BrLXX Αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Ἰσσάχαρ κατὰ δήμους αὐτῶν, αἱ πόλεις καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν.
  (Hautaʸ haʸ klaʸronomia fulaʸs huiōn Issaⱪar kata daʸmous autōn, hai poleis kai hai kōmai autōn. )


TSNTyndale Study Notes:

19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־יִשָּׂשכָ֖ר

this(f) inheritance tribe sons_of Yissaskar

The land and cities that the tribe of Issachar received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: “This was the land and the cities that the tribe of Issachar received as an inheritance”

BI Jos 19:23 ©