Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 19 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and all the further villages around those cities as far as Baalat-Beer (also called Ramah of the Negev). That was Shim’on’s descendants’ inheritance according to their clans.
OET-LV And_all the_villages which [were]_around the_towns the_these to wwww wwww wwww wwww this [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Shimˊōn to_their_clans.
UHB וְכָל־הַֽחֲצֵרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר סְבִיבוֹת֙ הֶֽעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עַד־בַּֽעֲלַ֥ת בְּאֵ֖ר רָ֣אמַת נֶ֑גֶב זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־שִׁמְע֖וֹן לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ ‡
(vəkāl-haḩₐʦērim ʼₐsher şəⱱīⱱōt heˊārim hāʼēlleh ˊad-baˊₐlat bəʼēr rāʼmat negeⱱ zoʼt naḩₐlat maţţēh ⱱənēy-shimˊōn ləmishpəḩotām.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX κύκλῳ τῶν πόλεων αὐτῶν ἕως Βαλὲκ πορευομένων Βαμὲθ κατὰ Λίβα· αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Συμεὼν κατὰ δήμους αὐτῶν.
(kuklōi tōn poleōn autōn heōs Balek poreuomenōn Bameth kata Liba; hautaʸ haʸ klaʸronomia fulaʸs huiōn Sumeōn kata daʸmous autōn. )
BrTr round about their cities as far as Balec as men go to Bameth southward: this is the inheritance of the tribe of the children of Symeon according to their families.
ULT and all the villages that were around these cities as far as Baalath Beer (Ramah of the Negev). This was the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their clans.
UST They were also assigned some villages in an area that extended south to Baalath Beer (which is also called Ramah in the southern wilderness). That was the land assigned to the clans of the tribe of Simeon.
BSB and all the villages surrounding these cities as far as Baalath-beer (Ramah of the Negev).
§ This was the inheritance of the clans of the tribe of Simeon.
OEB No OEB JOS 19:8 verse available
WEBBE and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
WMBB (Same as above)
NET as well as all the towns around these cities as far as Baalath Beer (Ramah of the Negev). This was the land assigned to the tribe of Simeon by its clans.
LSV also all the villages which [are] around these cities, to Ba‘alath-Beer, Ramoth of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, for their families;
FBV as well as all the villages around these towns as far as Baalath-beer (or Ramah of the Negev). This was the land allotted to the tribe of Simeon, by families.
T4T They were also allotted some very small villages in an area that extended south to Baalath-Beer (which is also named Ramah, in the southern desert). That was the land allotted to the clans of the tribe of Simeon.
LEB and all the villages that were around these towns up to Baalat-Beor, Ramath of the Negev.[fn] This was the inheritance of the tribe of the descendants[fn] of Simeon according to their families.
BBE And all the unwalled places round about these towns as far as Baalath-beer-ramah to the south. This is the heritage of the tribe of Simeon by their families.
Moff and all the villages around these towns down to Baalath-beér and Ramah in the south. Such was the inheritance of the clan of the Simeonites;
JPS and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, as far as Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
ASV and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
DRA And all the villages round about these cities to Baalath Beer Ramath to the south quarter. This is the inheritance of the children of Simeon according to their kindreds,
YLT also all the villages which [are] round about these cities, unto Baalath-Beer, Ramoth of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, for their families;
Drby and all the hamlets that are round these cities to Baalath-beer, [that is] Ramah of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
RV and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
Wbstr And all the villages that were around these cities to Baalath-beer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
KJB-1769 And all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
KJB-1611 And all the villages that were round about these cities, to Baalath-Beer, Ramath of the South: This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
(Same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And therto all the villages that were rounde about these cities, euen to Balasah Beer, and Ramath southward. This is the inheritaunce of the tribe of the children of Simeon throughout their kinredes.
(And thereto all the villages that were round about these cities, even to Balasah Beer, and Ramath southward. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon throughout their kindreds.)
Gnva And all the villages that were round about these cities, vnto Baalathbeer, and Ramath Southward: this is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
(And all the villages that were round about these cities, unto Baalathbeer, and Ramath Southward: this is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families. )
Cvdl And all ye vyllages that lye aboute the cities vnto Balath Beer Ramath towarde the south. This is the enheritaunce of the trybe of the children of Simeon in their kynreds:
(And all ye/you_all vyllages that lye about the cities unto Balath Beer Ramath towarde the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon in their kynreds:)
Wycl `til to Balath Brameth, ayens the south coost, weren seuentene citees. This is the eritage of the sones of Symeon, bi her meynees,
(`til to Balath Brameth, against the south coost, were seuentene cities. This is the heritage of the sons of Symeon, by her meynees,)
Luth Dazu alle Dörfer, die um diese Städte liegen, bis gen Baalath-Beer-Ramath gegen Mittag. Das ist das Erbteil des Stamms der Kinder Simeon in ihren Geschlechtern.
(In_addition all Dörfer, the around/by/for this/these cities lie/lay, until to/toward Baalath-Beer-Ramath gegen Mittag. The is the inheritance the tribe the/of_the children Simeon in your Geschlechtern.)
ClVg omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalath Beer Ramath contra australem plagam. Hæc est hæreditas filiorum Simeon juxta cognationes suas,
(omnes viculi through circuitum urbium istarum until to Baalath Beer Ramath on_the_contrary australem plagam. This it_is hæreditas of_children Simeon next_to cognationes suas, )
19:2-9 Some of the towns given to the tribe of Simeon were also part of Judah’s allocation because Judah’s territory was too large for them (cp. 17:14-18). Judah apparently absorbed most of Simeon’s territory into its own before the end of the Old Testament period.
Note 1 topic: writing-background
Baalath Beer (Ramah of the Negev)
(Some words not found in UHB: and=all the,villages which/who around the,towns the=these until בַּֽעֲלַת בְּאֵר רָאמַת נֶגֶב this(f) inheritance tribe sons_of Shimon to=their=clans )
The author is providing background information to help readers understand that the city known as Baalath Beer is the one they know as Ramah of the Negev. In your translation, present this information in a way that would be natural in your own language and culture.
After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).