Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 23 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_in/on/at/with_five teen day of_the_month the_this the_festival the_unleavened_bread to/for_YHWH seven days unleavened_bread(s) you_all_will_eat.
UHB וּבַחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר יוֹם֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַזֶּ֔ה חַ֥ג הַמַּצּ֖וֹת לַיהוָ֑ה שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים מַצּ֥וֹת תֹּאכֵֽלוּ׃ ‡
(ūⱱaḩₐmishshāh ˊāsār yōm laḩodesh hazzeh ḩag hammaʦʦōt layhvāh shiⱱˊat yāmim maʦʦōt toʼkēlū.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐν τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τούτου ἑορτὴ τῶν ἀζύμων τῷ Κυρίῳ· ἑπτὰ ἡμέρας ἄζυμα ἔδεσθε.
(Kai en taʸ pentekaidekataʸ haʸmera tou maʸnos toutou heortaʸ tōn azumōn tōi Kuriōi; hepta haʸmeras azuma edesthe. )
BrTr And on the fifteenth day of this month is the feast of unleavened bread to the Lord; seven days shall ye eat unleavened bread.
ULT And on day 15 of this month is the Festival of Unleavened Bread for Yahweh. Seven days you must eat unleavened bread.
UST The next day will begin the Festival of Bread with no Yeast. That festival will continue for seven days. During that time, the bread that you eat must be made without yeast.
BSB On the fifteenth day of the same month begins the Feast of Unleavened Bread [fn] to the LORD. For seven days you must eat unleavened bread.
23:6 That is, the seven-day period after the Passover during which no leaven may be eaten; see Exodus 12:14–20.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE On the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to the LORD. Seven days you shall eat unleavened bread.
WMBB (Same as above)
NET Then on the fifteenth day of the same month will be the festival of unleavened bread to the Lord; seven days you must eat unleavened bread.
LSV and on the fifteenth day of this month [is] the Celebration of Unleavened Things to YHWH; [for] seven days you eat unleavened things;
FBV The Lord's Festival of Unleavened Bread begins on the fifteenth day of the first month. For seven days the bread you eat must be made without yeast.
T4T The next day, the Festival of Eating Bread That Has No Yeast will begin. That festival will continue for seven days. During that time, the bread that you eat must be made without yeast.
LEB And on the fifteenth day of this month is Yahweh’s Feast of Unleavened Bread; for seven days you shall eat unleavened bread.
BBE And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread; for seven days let your food be unleavened bread.
Moff No Moff LEV book available
JPS And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD; seven days ye shall eat unleavened bread.
ASV And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto Jehovah: seven days ye shall eat unleavened bread.
DRA And the fifteenth day of the same month is the solemnity of the unleavened bread of the Lord. Seven days shall you eat unleavened bread.
YLT and on the fifteenth day of this month [is] the feast of unleavened things to Jehovah; seven days unleavened things ye do eat;
Drby And on the fifteenth day of this month is the feast of unleavened bread to Jehovah; seven days shall ye eat unleavened bread.
RV And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye shall eat unleavened bread.
Wbstr And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to the LORD, seven days ye must eat unleavened bread.
KJB-1769 And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.
(And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye/you_all must eat unleavened bread. )
KJB-1611 And on the fifteenth day of the same moneth, is the feast of vnleauened bread vnto the LORD: seuen dayes ye must eate vnleauened bread.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And on the fifteenth day of the same moneth, is the feast of vnleauened bread vnto the Lorde: seuen dayes ye must eate vnleauened bread.
(And on the fifteenth day of the same month, is the feast of unleavened bread unto the Lord: seven days ye/you_all must eat unleavened bread.)
Gnva And on the fifteenth day of this moneth shalbe the feast of vnleauened bread vnto the Lord: seuen dayes ye shall eate vnleauened bread.
(And on the fifteenth day of this month shall be the feast of unleavened bread unto the Lord: seven days ye/you_all shall eat unleavened bread. )
Cvdl And vpon ye fiftene daye of the same moneth is the feast of vnleueded bred of the LORDE. Then shall ye eate vnleuended bred seuen dayes.
(And upon ye/you_all fiftene day of the same month is the feast of unleueded bred of the LORD. Then shall ye/you_all eat unleuended bred seven days.)
Wycl and in the fiftenthe dai of this monethe is the solempnyte of therf looues of the Lord; seuene daies ye schulen ete therf looues;
(and in the fiftenthe day of this month is the solempnyte of therf loaves of the Lord; seven days ye/you_all should eat therf loaves;)
Luth Und am fünfzehnten desselben Monden ist das Fest der ungesäuerten Brote des HErr’s; da sollt ihr sieben Tage ungesäuert Brot essen.
(And in/at/on_the fünfzehnten desselben moons is the Fest the/of_the ungesäuerten Brote the LORD’s; there sollt you/their/her seven days ungesäuert bread eat.)
ClVg et quintadecima die mensis hujus, solemnitas azymorum Domini est. Septem diebus azyma comedetis.[fn]
(and quintadecima day mensis huyus, solemnitas azymorum Master it_is. Septem days azyma comedetis. )
23.6 Septem diebus, etc. Si vere pascha celebrare volumus, septem diebus, id est semper, ab omni malitia azymi esse debemus, et maxime a Judaico errore. Unde ait Apostolus: Non in fermento veteri neque in fermento malitiæ et nequitiæ, sed in azymis sinceritatis et veritatis I Cor. 5..
23.6 Septem diebus, etc. When/But_if vere pascha celebrare volumus, seven diebus, id it_is semper, away all malitia azymi esse debemus, and maxime from Yudaico errore. Unde he_said Apostolus: Non in fermento veteri nor in fermento malitiæ and nequitiæ, but in azymis sinceritatis and veritatis I Cor. 5..
23:6 Following Passover was the Festival of Unleavened Bread, during which Israel ate bread made without yeast (see study note on 2:11) to remember the Egyptian slavery that it represented and the haste with which they departed Egypt (Deut 16:3).
Note 1 topic: translate-ordinal
וּבַחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר יוֹם֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַזֶּ֔ה
and,in/on/at/with,five ten day of_the,month the=this
Here, day 15 is a cardinal number used where many languages would use an ordinal number. If your language would not use a cardinal number in this context, use an ordinal number instead. Alternate translation: “on the fifteenth day of this month”