Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 23 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Surely in/on/at/with_five teen day of_the_month the_seventh in/on/at/with_gathered_you_all DOM the_produce the_earth/land you_all_will_celebrate_a_festival DOM the_festival of_YHWH seven days in_the_day the_first a_sabbath_observance and_in/on/at/with_day the_eighth a_sabbath_observance.
UHB אַ֡ךְ בַּחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֜וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֗י בְּאָסְפְּכֶם֙ אֶת־תְּבוּאַ֣ת הָאָ֔רֶץ תָּחֹ֥גּוּ אֶת־חַג־יְהוָ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בַּיּ֤וֹם הָֽרִאשׁוֹן֙ שַׁבָּת֔וֹן וּבַיּ֥וֹם הַשְּׁמִינִ֖י שַׁבָּתֽוֹן׃ ‡
(ʼak baḩₐmishshāh ˊāsār yōm laḩodesh hashshəⱱīˊiy bəʼāşəpəkem ʼet-təⱱūʼat hāʼāreʦ tāḩoggū ʼet-ḩag-yhwh shiⱱˊat yāmim bayyōm hāriʼshōn shabātōn ūⱱayyōm hashshəmīniy shabātōn.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐν τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ ἑβδόμου τούτου, ὅταν συντελέσητε τὰ γεννήματα τῆς γῆς, ἑορτάσατε τῷ Κυρίῳ ἑπτὰ ἡμέρας· τῇ ἡμέρᾳ τῇ πρώτῃ ἀνάπαυσις, καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἀνάπαυσις.
(Kai en taʸ pentekaidekataʸ haʸmera tou maʸnos tou hebdomou toutou, hotan suntelesaʸte ta gennaʸmata taʸs gaʸs, heortasate tōi Kuriōi hepta haʸmeras; taʸ haʸmera taʸ prōtaʸ anapausis, kai taʸ haʸmera taʸ ogdoaʸ anapausis. )
BrTr And on the fifteenth day of this seventh month, when ye shall have completely gathered in the fruits of the earth, ye shall keep a feast to the Lord seven days; on the first day there shall be a rest, and on the eighth day a rest.
ULT Surely on day 15 of the seventh month when you have gathered the produce of the land, you must celebrate a festival of Yahweh for seven days, on the first day a solemn rest, and on the eighth day a solemn rest.
UST Returning to my instructions about the Festival of Shelters, you must celebrate this festival after you have harvested all the crops. On the first day and on the last day of that festival, you must rest completely.
BSB § On the fifteenth day of the seventh month, after you have gathered the produce of the land, you are to celebrate a feast to the LORD for seven days. There shall be complete rest on the first day and also on the eighth day.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE “‘So on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruits of the land, you shall keep the feast of the LORD seven days. On the first day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall be a solemn rest.
WMBB (Same as above)
NET “‘On the fifteenth day of the seventh month, when you gather in the produce of the land, you must celebrate a pilgrim festival of the Lord for seven days. On the first day is a complete rest and on the eighth day is complete rest.
LSV Only—on the fifteenth day of the seventh month, in your gathering the increase of the land, you keep the celebration of YHWH [for] seven days; on the first day [is] a Sabbath, and on the eighth day a Sabbath;
FBV You shall celebrate a feast to honor the Lord for seven days on the fifteenth day of the seventh month, once you have harvested your crops. The first day and the eighth day are Sabbaths of complete rest.
T4T “Returning to my instructions about the Festival of Living in Temporary Shelters, you must celebrate this festival after you have harvested all the crops. On the first day and on the last day of that festival, you must rest completely.
LEB “ ‘Surely on the fifteenth day of the seventh month, at your gathering the land’s produce, you shall hold Yahweh’s festival for seven days; on the first day there shall be a rest period and on the eighth day a rest period.
BBE But on the fifteenth day of the seventh month, when you have got in all the fruits of the land, you will keep the feast of the Lord for seven days: the first day will be a Sabbath, and the eighth day the same.
Moff No Moff LEV book available
JPS Howbeit on the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruits of the land, ye shall keep the feast of the LORD seven days; on the first day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall be a solemn rest.
ASV Howbeit on the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruits of the land, ye shall keep the feast of Jehovah seven days: on the first day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall be a solemn rest.
DRA So from the fifteenth day of the seventh month, when you shall have gathered in all the fruits of your land, you shall celebrate the feast of the Lord seven days: on the first day and the eighth shall be a sabbath, that is a day of rest.
YLT 'Only — in the fifteenth day of the seventh month, in your gathering the increase of the land, ye do keep the feast of Jehovah seven days; on the first day [is] a sabbath, and on the eighth day a sabbath;
Drby But on the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the produce of the land, ye shall celebrate the feast of Jehovah seven days: on the first day there shall be rest, and on the eighth day there shall be rest.
RV Howbeit on the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruits of the land, ye shall keep the feast of the LORD seven days: on the first day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall be a solemn rest.
Wbstr Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast to the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.
KJB-1769 Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.
(Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye/you_all have gathered in the fruit of the land, ye/you_all shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath. )
KJB-1611 Also in the fifteenth day of the seuenth moneth when yee haue gathered in the fruit of the land, ye shall keepe a feast vnto the LORD seuen dayes. On the first day shall bee a Sabbath, and on the eight day shall bee a Sabbath.
(Also in the fifteenth day of the seventh month when ye/you_all have gathered in the fruit of the land, ye/you_all shall keep a feast unto the LORD seven days. On the first day shall be a Sabbath, and on the eight day shall be a Sabbath.)
Bshps Moreouer, in the fifteenth day of the seuenth moneth when ye haue gathered in the fruite of the lande, ye shall kepe holy day vnto the Lorde seuen dayes: The first day shalbe a Sabbath, lykewise in the eyght day shalbe a Sabbath.
(Moreover/What's_more, in the fifteenth day of the seventh month when ye/you_all have gathered in the fruit of the land, ye/you_all shall keep holy day unto the Lord seven days: The first day shall be a Sabbath, likewise in the eight day shall be a Sabbath.)
Gnva But in the fifteenth day of the seueth moneth, when ye haue gathered in the fruite of the land, ye shall keepe an holie feast vnto the Lord seuen daies: in the first day shalbe a Sabbath: likewise in the eight day shalbe a Sabbath.
(But in the fifteenth day of the seventh month, when ye/you_all have gathered in the fruit of the land, ye/you_all shall keep an holy feast unto the Lord seven days: in the first day shall be a Sabbath: likewise in the eight day shall be a Sabbath. )
Cvdl So vpon the fiftene daye of the seuenth moneth, whan ye haue brought in the increase of the londe, ye shall kepe the LORDES feast seuen dayes longe. The first daye shalbe kepte holy daye, and the eight daye shalbe kepte holy daye also.
(So upon the fiftene day of the seventh month, when ye/you_all have brought in the increase of the land, ye/you_all shall keep the LORDS feast seven days longe. The first day shall be kept holy day, and the eight day shall be kept holy day also.)
Wycl Therfor fro the fiftenthe day of the seuenthe monethe, whanne ye han gaderid alle the fruytis of youre lond, ye schulen halewe the feries of the Lord seuene daies; in the firste day and the eiyte schal be sabat, that is, reste.
(Therefore from the fiftenthe day of the seventh month, when ye/you_all have gathered all the fruits of your(pl) land, ye/you_all should halewe the feries of the Lord seven days; in the first day and the eight shall be sabbath, that is, reste.)
Luth So sollt ihr nun am fünfzehnten Tage des siebenten Monden, wenn ihr das Einkommen vom Lande eingebracht habt, das Fest des HErr’s halten sieben Tage lang. Am ersten Tage ist es Sabbat, und am achten Tage ist es auch Sabbat.
(So sollt you/their/her now in/at/on_the fünfzehnten days the siebenten Monden, when you/their/her the Einkommen from_the land eingebracht have, the Fest the LORD’s hold seven days lang. At_the ersten days is it Sabbat, and in/at/on_the achten days is it also Sabbat.)
ClVg A quintodecimo ergo die mensis septimi, quando congregaveritis omnes fructus terræ vestræ, celebrabitis ferias Domini septem diebus: die primo et die octavo erit sabbatum, id est, requies.[fn]
(A quintodecimo therefore day mensis septimi, when congregaveritis everyone fructus terræ vestræ, celebrabitis ferias Master seven diebus: day primo and day octavo will_be sabbatum, id it_is, requies. )
23.39 A quinto decimo, etc. Quintusdecimus ex septem et octo compositus, Evangelicam prædicationem significat, quæ consistit ex præsenti vita et futura, hanc componit, illam præparat. Die primo et die octavo. ID. Qui est octavus, etc., usque ad quia fidelibus legem facientibus requies in futuro servatur.
23.39 A quinto decimo, etc. Quintusdecimus from seven and octo compositus, Evangelicam prælet_him_sayionem significat, which consistit from præsenti vita and futura, hanc componit, illam præparat. Die primo and day octavo. ID. Who it_is the_eighth, etc., until to because fidelibus legem facientibus requies in futuro servatur.
23:39 after you have harvested all the produce: The Festival of Shelters was also called the Festival of Final Harvest (Exod 34:22) because all of the unharvested fruit and vegetables were gathered.
Note 1 topic: translate-ordinal
בַּחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֜וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֗י
in/on/at/with,five ten day of_the,month the=seventh
Here, day 15 is a cardinal number used where many languages would use an ordinal number. If your language would not use a cardinal number in this context, use an ordinal number instead. Alternate translation: on the fifteenth day of the seventh month