Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 45:21 עָשָׂר (ˊāsār) Strongs=6240 Lemma=‘עָשָׂר’
contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’
Morphology=Acmsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עָשָׂר’ (Morphology=Acmsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘teen’, ‘teenth’, ‘ten’.
GEN 7:11 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 7:11 word 10
OET-LV: 11 In_year six hundred(s) year of_the_life_of of_Noaḩ in_month the_second on_the_seven- teen day of_month in_the_day the_this they_were_split_open all_of the_springs_of the_deep great and_the_windows_of the_heavens they_were_opened. (GEN_7:11)
OET-RV: 11 When Noah was 600 years old (and around the beginning of May), deep underwater geysers in the ocean started spouting out water, and the skies began to drop heavy rain (GEN 7:11)
GEN 8:4 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 8:4 word 6
OET-LV: 4 And_it_rested the_box in_month the_seventh on_the_seven- teen day of_month on the_mountains_of ʼArāraţ. (GEN_8:4)
OET-RV: 4 that by October the wooden chest was left sitting on one of the Ararat mountains. (GEN 8:4)
GEN 14:14 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 14:14 word 12
OET-LV: 14 And_ ʼAⱱrām _he/it_listened if/because_that his/its_woman he_had_been_taken_captive and_he_drew_out DOM men_of_his_trained those_born_of his_household_of_of eight- teen and_three hundred(s) and_he_pursued to Dān. (GEN_14:14)
OET-RV: 14 When Abram heard that his nephew had been taken captive, he led out his 318 trained men who’d all been born in his house, and he pursued his enemies as far as the town of Dan. (GEN 14:14)
GEN 17:20 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 17:20 word 13
OET-LV: 20 And_to_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) I_have_heard_you here I_will_bless DOM_him/it and_I_will_make_fruitful DOM_him/it and_I_will_multiply DOM_him/it with_muchness muchness two_plus ten princes he_will_father and_I_will_give_him/it to_(a)_nation great. (GEN_17:20)
OET-RV: 20 But as for Yishma’el, I’ve heard your request. Listen, I’ll bless him and make him fruitful and give him very many descendants. He’ll father twelve rulers and I’ll make him into a great nation, (GEN 17:20)
GEN 25:16 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 25:16 word 10
OET-LV: 16 These they were_the_sons_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) and_these names_of_are_their by_their_of_villages and_by_their_of_encampments two_plus ten princes to_their_of_tribes. (GEN_25:16)
OET-RV: 16 Those were Yishma’el’s sons, and those are their names by their settlements and by their camps—twelve rulers according to their tribes. (GEN 25:16)
GEN 32:23 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 32:23 word 13
OET-LV: 23 and_he/it_rose_up in_night that and_he/it_took DOM the_two_of wives_of_his and_DOM the_two_of maidservants_of_his and_DOM one_plus ten sons_of_his and_he_passed_over DOM the_ford_of Yaboq/(Jabbok). (GEN_32:23)
OET-RV: 23 After crossing the stream, he also sent across everything else that belonged to him. (GEN 32:23)
GEN 35:22 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 35:22 word 19
OET-LV: 22 And_he/it_was when_dwelt Yisrāʼēl/(Israel) on_the_earth the_that and_ Rəʼūⱱēn _he/it_went and_he_lay with Bilhāh the_concubine_of his/its_father and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_listened and_ the_sons_of _they_were of_Yaˊₐqoⱱ two_plus ten. (GEN_35:22)
OET-RV: 22 While they were living in that area, Yisra’el’s son Reuben slept with his father’s slave-wife Bilhah, and Yisra’el found out about it.
¶ Yisra’el now had twelve sons. (GEN 35:22)
GEN 37:9 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 37:9 word 17
OET-LV: 9 And_he_dreamed again a_dream another and_he_recounted DOM_him/it to_his_of_brothers and_he/it_said here I_have_dreamed a_dream again and_see/lo/see the_sun and_the_moon and_one_plus_of ten stars were_bowing_down to_me. (GEN_37:9)
OET-RV: 9 Then Yosef had another dream, and again he told his brothers, “Listen, I had another dream, and wow, the sun and the moon and eleven stars were bowing down to me.” (GEN 37:9)
GEN 42:13 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 42:13 word 3
OET-LV: 13 And_they_said are_two_plus ten your_servants brothers we sons_of a_man one in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_see/lo/see the_small(sg) is_with father_of_our the_day and_the_one he_is_not. (GEN_42:13)
OET-RV: 13 “Your servants are twelve brothers,” they protested. “We’re all sons of one man in the Canaan region. It’s all true—the youngest is home with our father, and one has passed away.” (GEN 42:13)
GEN 42:32 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 42:32 word 2
OET-LV: 32 are_two_plus ten we brothers sons_of our_father_of_of the_one he_is_not the_young_brother the_day is_with father_of_our in_land of_Kənaˊan/(Canaan). (GEN_42:32)
OET-RV: 32 We’re twelve brothers, the sons of our father. One is no longer alive, and the youngest is with our father today back in Canaan.’ (GEN 42:32)
GEN 46:22 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 46:22 word 10
OET-LV: 22 These were_the_sons_of Rāḩēl who it_was_born to_Yaˊₐqoⱱ every_of person was_four- teen. (GEN_46:22)
OET-RV: 22 Those were all Rahel’s descendants—a total of fourteen. (GEN 46:22)
GEN 49:28 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 49:28 word 6
OET-LV: 28 All_of these are_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten and_this is_that_which he_spoke to/for_them father_of_their and_he/it_blessed them everyone whom according_to_of_his_blessing he_blessed DOM_them. (GEN_49:28)
OET-RV: 28 Those are Yisra’el’s twelve sons (that led to the twelve tribes) and that’s what their father said to them from his bed as he blessed each one of them—each one blessed appropriately. (GEN 49:28)
EXO 12:6 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 12:6 word 6
OET-LV: 6 And_it_was to/for_you(pl) for_safekeeping until the_four- teen day of_month the_this and_they_will_slaughter all_of DOM_him/it the_assembly_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_two_evenings. (EXO_12:6)
OET-RV: 6 You all must take special care of those animals until the fourteenth day of this month, then every Israeli household will slaughter their animal early that evening. (EXO 12:6)
EXO 12:18 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 12:18 word 3
OET-LV: 18 In_month on_the_four- teen day of_month in_evening you(pl)_will_eat unleavened_bread(s) until the_day_of the_one and_twenty of_month in_evening. (EXO_12:18)
OET-RV: 18 Starting on 14th of the first month in the evening, you all must eat only flat bread until the 21st day of the month in the evening. (EXO 12:18)
EXO 16:1 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 16:1 word 17
OET-LV: 16 And_they_set_out from_ʼĒylim and_ all_of _they_came the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_wilderness_of Şīn which is_between ʼĒylim and_between Şīnay on_the_fif- teen day of_month the_second of_their_going_out from_the_land_of Miʦrayim. (EXO_16:1)
OET-RV: 16 Then they left Elim, and all the Israelis entered into the wilderness at Siyn (between Elim and Sinai) around six weeks after leaving Egypt, (EXO 16:1)
EXO 24:4 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 24:4 word 17
OET-LV: 4 And_ Mosheh _he_wrote DOM all_of the_words/messages_of YHWH and_he_rose_early in_morning and_he/it_built an_altar under the_mountain and_two_plus ten pillar[s] for_two_plus ten the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_24:4)
OET-RV: 4 So Mosheh wrote down everything that Yahweh had instructed. Then he got up early in the morning and built an altar at the bottom of the mountain and set up twelve stone pillars for the twelve tribes of Yisrael, (EXO 24:4)
EXO 26:25 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 26:25 word 7
OET-LV: 25 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases silver will_be_six- teen bases two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one. (EXO_26:25)
OET-RV: 25 Then assemble eight frames with their sixteen silver bases—two bases supporting each frame. (EXO 26:25)
EXO 28:21 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 28:21 word 18
OET-LV: 21 And_the_stones they_will_be on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten on names_of_their the_engravings_of a_seal each_one on his/its_name they_will_be for_two_plus_of ten tribe[s]. (EXO_28:21)
OET-RV: 21 and so they’ll represent the twelve tribes of Yisrael. The names of the twelve sons must be engraved on the stones similar to how signet rings are made. (EXO 28:21)
EXO 36:30 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 36:30 word 7
OET-LV: 30 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases were_silver six- teen bases two_of bases two_of bases were_under the_frame the_one. (EXO_36:30)
OET-RV: 30 so that made eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:30)
EXO 39:14 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 39:14 word 17
OET-LV: 14 And_the_stones were_on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) they two_plus ten_stones were_on names_of_their was_the_engravings_of a_seal each_one on his/its_name for_two_plus ten tribe[s]. (EXO_39:14)
OET-RV: 14 The gemstones were engraved with the names of the twelve sons of Yisra’el similar to how a signet ring is engraved, and they represented the twelve tribes. (EXO 39:14)
LEV 23:5 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB LEV 23:5 word 4
OET-LV: 5 will_in_the_month (the)_first on_day_four- teen of_month between the_evenings a_passover to/for_YHWH. (LEV_23:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 23:5)
LEV 23:6 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB LEV 23:6 word 2
OET-LV: 6 And_will_be_on_the_fif- teen day of_month the_this the_festival_of (the)_unleavened_bread(s) to/for_YHWH seven_of days unleavened_bread(s) you(pl)_will_eat. (LEV_23:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 23:6)
LEV 23:34 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB LEV 23:34 word 7
OET-LV: 34 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say is_on_the_fif- teen day of_month the_seventh the_this the_festival_of (the)_booths seven_of days to_YHWH. (LEV_23:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 23:34)
LEV 23:39 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB LEV 23:39 word 3
OET-LV: 39 Surely on_the_fif- teen day of_month the_seventh when_you_have_gathered DOM the_produce_of the_earth/land you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM the_festival_of YHWH seven_of days in_the_day (the)_first a_sabbath_observance and_is_on_day (the)_eighth a_sabbath_observance. (LEV_23:39)
OET-RV: 39 ◙ (LEV 23:39)
LEV 27:7 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB LEV 27:7 word 11
OET-LV: 7 And_if from_a_son_of sixty year[s] and_(to)_upwards if male and_it_was valuation_of_your fif- teen shekel[s] and_of_female ten shekels. (LEV_27:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 27:7)
NUM 1:44 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 1:44 word 10
OET-LV: 44 these were_the_enrolled_men whom he_enrolled Mosheh and_ʼAhₐron and_the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten man a_man one for_the_house_of his_ancestors_of_of they_were. (NUM_1:44)
OET-RV: 44 Those were the ones that Mosheh and Aharon and the twelve Israeli leaders (one from each tribe) listed. (NUM 1:44)
NUM 7:3 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 7:3 word 10
OET-LV: 3 And_they_brought DOM offering_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH six carts_of litter and_two_plus_of ten ox[en] a_cart on two_of the_leaders and_an_ox for_one and_they_brought_near them to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle. (NUM_7:3)
OET-RV: 3 They brought their gifts to Yahweh’s presence in six carts pulled by twelve bulls. Each cart was from two leaders, and each of the bulls was from one leader. (NUM 7:3)
NUM 7:72 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 7:72 word 3
OET-LV: 72 in/on_day the_one_plus_of ten day the_leader of_the_descendants_of of_ʼĀshēr Pagˊīʼēl the_son_of ˊĀkərān. (NUM_7:72)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:72)
NUM 7:78 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 7:78 word 3
OET-LV: 78 in/on_day the_two_plus ten day the_leader of_the_descendants_of of_Naftālī ʼAḩīraˊ the_son_of ˊĒynān. (NUM_7:78)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:78)
NUM 7:84 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 7:84 word 17
OET-LV: 84 this was_the_dedication_of the_altar in/on_day was_anointed DOM_him/it from_with the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel) dishes_of silver two_plus ten bowls_of silver two_plus ten pans_of gold two_plus ten. (NUM_7:84)
OET-RV: 84 That was the dedication of the altar in the day it was anointed, when Yisrael’s leaders presented twelve silver dishes, twelve silver bowls, and twelve gold pans. (NUM 7:84)
NUM 7:87 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 7:87 word 5
OET-LV: 87 All_of the_cattle for_offering was_two_plus ten young_bulls rams two_plus ten lambs sons_of a_year two_plus ten and_their_grain_of_offering and_male_goats_of goats two_plus ten for_a_sin_offering. (NUM_7:87)
OET-RV: 87 For the burnt offerings there was: twelve bulls, twelve rams, and twelve male one-year-old lambs along with their grain offerings. There were twelve male goats for a sin offering. (NUM 7:87)
NUM 7:87 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 7:87 word 9
OET-LV: 87 All_of the_cattle for_offering was_two_plus ten young_bulls rams two_plus ten lambs sons_of a_year two_plus ten and_their_grain_of_offering and_male_goats_of goats two_plus ten for_a_sin_offering. (NUM_7:87)
OET-RV: 87 For the burnt offerings there was: twelve bulls, twelve rams, and twelve male one-year-old lambs along with their grain offerings. There were twelve male goats for a sin offering. (NUM 7:87)
NUM 7:87 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 7:87 word 14
OET-LV: 87 All_of the_cattle for_offering was_two_plus ten young_bulls rams two_plus ten lambs sons_of a_year two_plus ten and_their_grain_of_offering and_male_goats_of goats two_plus ten for_a_sin_offering. (NUM_7:87)
OET-RV: 87 For the burnt offerings there was: twelve bulls, twelve rams, and twelve male one-year-old lambs along with their grain offerings. There were twelve male goats for a sin offering. (NUM 7:87)
NUM 7:87 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 7:87 word 19
OET-LV: 87 All_of the_cattle for_offering was_two_plus ten young_bulls rams two_plus ten lambs sons_of a_year two_plus ten and_their_grain_of_offering and_male_goats_of goats two_plus ten for_a_sin_offering. (NUM_7:87)
OET-RV: 87 For the burnt offerings there was: twelve bulls, twelve rams, and twelve male one-year-old lambs along with their grain offerings. There were twelve male goats for a sin offering. (NUM 7:87)
NUM 9:3 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 9:3 word 2
OET-LV: 3 On_the_four- teen day in_month the_this between the_evenings you(pl)_will_observe DOM_him/it at_its_appointed_of_time according_to_all_of regulations_of_its and_according_to_all_of judgements_of_its you(pl)_will_observe DOM_him/it. (NUM_9:3)
OET-RV: 3 You all must celebrate it on the evening of the 14th of this month, following all the instructions that you’ve all been given previously.” (NUM 9:3)
NUM 9:5 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 9:5 word 6
OET-LV: 5 And_they_made DOM the_passover in_month on_the_four- teen day of_month between the_evenings in_the_wilderness_of Şīnay according_to_all that YHWH he_had_commanded DOM Mosheh so the_people_of they_did of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_9:5)
OET-RV: 5 and they celebrated it in the Sinai wilderness starting on the evening of the 14th of that first month, following all the instructions that Yahweh had given Mosheh. (NUM 9:5)
NUM 9:11 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 9:11 word 4
OET-LV: 11 In_month the_second on_the_four- teen day between the_evenings they_will_observe DOM_him/it with unleavened_bread(s) and_bitter_herbs they_will_eat_it. (NUM_9:11)
OET-RV: 11 They can start it on the evening of the 14th of the second month, and eat it as usual with flat bread and bitter herbs. (NUM 9:11)
NUM 17:14 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 17:14 word 5
OET-LV: 14 and_they_were those_who_died by_plague four- teen thousand and_seven hundred(s) (from)_besides_of those_who_died on the_matter_of Qoraḩ. (NUM_17:14)
NUM 17:17 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 17:17 word 17
OET-LV: 17 speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_take from_with_them a_rod a_rod for_the_house_of an_ancestor from_with all_of leaders_of_their to_the_house_of their_ancestors_of_of two_plus ten rods each DOM his/its_name you_will_write on rod_of_his. (NUM_17:17)
NUM 17:21 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 17:21 word 19
OET-LV: 21 and_ Mosheh _he/it_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_gave to_him/it all_of leaders_of_their a_rod for_a_leader one a_rod for_a_leader one to_the_house_of their_ancestors_of_of two_plus ten rods and_the_rod_of ʼAhₐron in_the_middle rods_of_their. (NUM_17:21)
NUM 28:16 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 28:16 word 4
OET-LV: 16 and_will_in_the_month (the)_first on_the_four- teen day of_month a_passover to/for_YHWH. (NUM_28:16)
OET-RV: 16 “Yahweh’s ‘passover’ ceremony will start on the 14th of the first month (Nisan = March/April) each year. (NUM 28:16)
NUM 28:17 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 28:17 word 2
OET-LV: 17 And_will_be_on_the_fif- teen day of_month the_this a_festival seven_of days unleavened_bread(s) it_will_be_eaten. (NUM_28:17)
OET-RV: 17 The 15th will be the start of the celebration—all your bread must be made without any rising agent. (NUM 28:17)
NUM 29:12 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:12 word 2
OET-LV: 12 and_on_the_fif- teen day of_month the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do and_you(pl)_will_celebrate_a_festival a_festival to/for_YHWH seven_of days. (NUM_29:12)
OET-RV: 12 “On the 15th of that seventh month, there’s to be another sacred assembly. No regular work may be done that day which will begin seven days of celebration. (NUM 29:12)
NUM 29:13 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:13 word 11
OET-LV: 13 And_you(pl)_will_bring_near a_burnt_offering a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH young_bulls young_ones_of the_herd thir- teen rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished they_will_be. (NUM_29:13)
OET-RV: 13 “You all must present thirteen young bulls, two rams, fourteen one-year-old male lambs as a burnt offering that will be a pleasing aroma for Yahweh. Ensure that they have no defects. (NUM 29:13)
NUM 29:13 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:13 word 18
OET-LV: 13 And_you(pl)_will_bring_near a_burnt_offering a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH young_bulls young_ones_of the_herd thir- teen rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished they_will_be. (NUM_29:13)
OET-RV: 13 “You all must present thirteen young bulls, two rams, fourteen one-year-old male lambs as a burnt offering that will be a pleasing aroma for Yahweh. Ensure that they have no defects. (NUM 29:13)
NUM 29:14 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:14 word 10
OET-LV: 14 And_their_grain_of_offering fine_flour mixed with_oil three tenths_of_an_ʼēyfāh for_bull the_one for_thir- teen young_bulls two_of tenths_of_an_ʼēyfāh for_ram the_one for_the_two_of the_rams. (NUM_29:14)
OET-RV: 14 Their associated grain offerings will be three kilograms of fine flour mixed with olive oil for each bull, two kilograms for each ram, (NUM 29:14)
NUM 29:15 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:15 word 6
OET-LV: 15 And_a_tenth a_tenth for_lamb the_one to_four teen lambs. (NUM_29:15)
OET-RV: 15 and one kilogram for each of the seven lambs. (NUM 29:15)
NUM 29:17 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:17 word 7
OET-LV: 17 and_on_day the_second young_bulls young_ones_of the_herd two_plus ten rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished. (NUM_29:17)
OET-RV: 17 “On the second day, you all must offer twelve young bulls, two rams, fourteen one-year-old male lambs without defects, (NUM 29:17)
NUM 29:17 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:17 word 14
OET-LV: 17 and_on_day the_second young_bulls young_ones_of the_herd two_plus ten rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished. (NUM_29:17)
OET-RV: 17 “On the second day, you all must offer twelve young bulls, two rams, fourteen one-year-old male lambs without defects, (NUM 29:17)
NUM 29:20 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:20 word 5
OET-LV: 20 and_on_day the_third young_bulls one_plus_of ten rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished. (NUM_29:20)
OET-RV: 20 “On the third day, the sacrifice will be eleven young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:20)
Have 75 other words with 1 lemma altogether (Lemma=‘עֶשְׂרֵה’)
GEN 5:10 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 5:10 word 8
OET-LV: 10 And_ ʼEnōsh _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Qēynān/(Kenan) fif- teen year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_5:10)
OET-RV: 10 After Kenan’s birth, Enosh lived another 815 years and had other sons and daughters. (GEN 5:10)
GEN 7:20 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 7:20 word 2
OET-LV: 20 Fif- teen cubit[s] from_to_above they_increased the_waters and_they_were_covered the_mountains. (GEN_7:20)
OET-RV: 20 in fact the water rose over seven metres above the tops of them. (GEN 7:20)
GEN 11:25 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 11:25 word 8
OET-LV: 25 And_ Nāḩōr _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Teraḩ nine- teen year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_11:25)
OET-RV: 25 After Terah was born, Nahor lived another 119 years and had other sons and daughters. (GEN 11:25)
GEN 14:4 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 14:4 word 8
OET-LV: 4 Two_plus ten year[s] they_had_served DOM Kedorlaomer and_three teen year they_rebelled. (GEN_14:4)
OET-RV: 4 They had been subject to King Kedorlaomer for twelve years, but in the thirteenth year they rebelled. (GEN 14:4)
GEN 14:5 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 14:5 word 2
OET-LV: 5 And_in_four- teen year Kedorlaomer he_came and_the_kings who with_him/it and_they_defeated DOM the_Rəfāʼīm in karnaim and_DOM the_Zuzites in_Ḩām and_DOM the_ʼĒymīm in_Shaveh Qērəyātayim. (GEN_14:5)
OET-RV: 5 Then in the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were with him went and attacked the Refaim in Ashteroth-Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kiriathaim, (GEN 14:5)
GEN 17:25 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 17:25 word 5
OET-LV: 25 And_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son was_a_son_of thir- teen year[s] when_he_was_circumcised DOM the_flesh_of his_foreskin_of_of. (GEN_17:25)
OET-RV: 25 and his son Yishma’el was thirteen years old when Abraham circumcised him. (GEN 17:25)
GEN 31:41 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 31:41 word 8
OET-LV: 41 This to/for_me twenty year[s] in_your_of_household I_served_you four- teen year[s] for_the_two_of daughters_of_your and_six years for_your_of_flock[s] and_you_changed DOM wage[s]_of_my ten_of times. (GEN_31:41)
OET-RV: 41 That’s how it was for me for twenty years in your house. I worked for you for fourteen years for your two daughters, then six more years for your flocks, and you changed my wages ten times to your advantage. (GEN 31:41)
GEN 37:2 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 37:2 word 7
OET-LV: 2 These are_the_accounts_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) was_a_son_of seven- teen year[s] he_was shepherding with brothers_of_his (in)_flock and_he was_a_youth with the_sons_of Bilhāh and_DOM the_sons_of Zilpah the_wives_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_brought DOM report_of_their bad to father_of_their. (GEN_37:2)
OET-RV: 2 This is the record of his descendants:
¶ When Yosef (Joseph) was seventeen, he was shepherding the flocks with his brothers. He was younger than his brothers who were the sons of his father’s slave wives Bilhah and Zilpah. One day Yosef gave a tell-tale bad report about them to their father. (GEN 37:2)
GEN 46:18 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 46:18 word 14
OET-LV: 18 These were_the_sons_of Zilpah whom he_had_given Lāⱱān to_Lēʼāh daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ six- teen person[s]. (GEN_46:18)
OET-RV: 18 Those were all Zilpah’s sons, the slave woman that Lavan had given to his daughter Le’ah, and she gave birth to those sixteen descendants for Yacob. (GEN 46:18)
GEN 47:28 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 47:28 word 6
OET-LV: 28 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_lived in_land of_Miʦrayim seven- teen year[s] and_he/it_was the_days_of Yaˊₐqoⱱ the_years_of his/its_life seven years and_forty and_one_hundred year[s]. (GEN_47:28)
OET-RV: 28 Yacob resided there for seventeen years, and by then he was 147 years old (GEN 47:28)
EXO 27:14 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 27:14 word 2
OET-LV: 14 And_five teen cubit[s] curtains for_side pillars_of_their will_be_three and_their_of_bases will_be_three. (EXO_27:14)
OET-RV: 14 Only side side of the gate, the curtain will be 7.5m long with three pillars and bases, (EXO 27:14)
EXO 38:14 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 38:14 word 3
OET-LV: 14 Curtains were_fif- teen cubit[s] to the_side pillars_of_their were_three and_their_of_bases were_three. (EXO_38:14)
OET-RV: 14 The curtains for one side of the entrance were 7.5m long with their three pillars and their bases. (EXO 38:14)
EXO 38:15 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 38:15 word 9
OET-LV: 15 And_for_side the_second(fs) from_this and_from_this to_the_gate_of the_courtyard curtains were_fif- teen cubit[s] pillars_of_their were_three and_their_of_bases were_three. (EXO_38:15)
OET-RV: 15 On the other side, opposite the courtyard entrance, the curtains were 7.5m long with their three pillars and their bases. (EXO 38:15)
JOS 15:36 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 15:36 word 7
OET-LV: 36 And_Shaˊₐrayim and_Adithaim and_(the)_Gədērāh and_Gederothaim cities four- teen and_their_of_villages. (JOS_15:36)
OET-RV: 36 Shaaraim, Adithaim, and Gederah (also called Gederothaim)—a total of fourteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 15:36)
JOS 15:41 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 15:41 word 8
OET-LV: 41 And_Gədērōt Bēyt Dagon and_Naˊₐmāh and_Maqqēdāh cities six- teen and_their_of_villages. (JOS_15:41)
OET-RV: 41 Gederot, Beyt-Dagon, Naamah, and Makkedah—sixteen cities as well as their villages. (JOS 15:41)
JOS 18:28 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 18:28 word 10
OET-LV: 28 And Haeleph and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite) that is_Yərūshālam/(Jerusalem) Giⱱˊāh Qiryat cities four- teen and_their_of_villages this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_their_clans. (JOS_18:28)
OET-RV: 28 Zelah, Haelef, Yebus (now called Yerushalem), Gibeah, and Kiriat—a total of fourteen cities as well as their surrounding villages. Those were Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:28)
JOS 19:6 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 19:6 word 6
OET-LV: 6 And lebaoth and_Shārūḩēn cities thir- teen and_their_of_villages. (JOS_19:6)
OET-RV: 6 Beyt-Lebaot, and Sharuhen—thirteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:6)
JOS 19:22 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 19:22 word 13
OET-LV: 22 And_it_touches the_border (on)_Tāⱱōr and_to_Shahazayim and shemesh and_they_will_be the_extremities_of their_territory_of_of the_Yardēn/(Jordan) cities six- teen and_their_of_villages. (JOS_19:22)
OET-RV: 22 The border of their allotment met with Tabor, Shahazumah, and Beyt-Shemesh, coming out in the east at the Yordan—a total of sixteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:22)
JOS 19:38 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 19:38 word 11
OET-LV: 38 And_Yiron and ʼēl Horem and anath and shemesh cities nine- teen and_their_of_villages. (JOS_19:38)
OET-RV: 38 Yiron, Migdal-El, Horem, Beyt-Anat, and Beyt-Shemesh—a total of nineteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:38)
JOS 21:4 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 21:4 word 20
OET-LV: 4 And_he/it_went_out the_lot of_the_clans_of of_the_Qəhātite[s] and_he/it_was to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priest/officer of the_Lēviyyiy from_the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_the_tribe_of the_Shimˊōnite[s] and_from_the_tribe_of Binyāmīn by_lot cities thir- teen. (JOS_21:4)
OET-RV: 4 The first draw went to those of the Kohat clans who were descendants of Aharon the priest (from the Levites). They were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yehudah, Shimeon, and Benyamin. (JOS 21:4)
JOS 21:6 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 21:6 word 17
OET-LV: 6 and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_tribe_of Yissāskār/(Issachar) and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān by_lot cities thir- teen. (JOS_21:6)
OET-RV: 6 The Gereshon clans were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yissakar, Asher, Naftali, and by the Menashsheh half-tribe in the Bashan region. (JOS 21:6)
JOS 21:19 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 21:19 word 7
OET-LV: 19 All_of the_cities_of the_descendants_of ʼAhₐron the_priests were_thir- teen cities and_their_pasture_of_lands. (JOS_21:19)
OET-RV: 19 Thus the descendants of Aharon the priests received thirteen cities with their surrounding fields. (JOS 21:19)
JOS 21:33 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 21:33 word 6
OET-LV: 33 All_of the_cities_of the_Gērəshōnite[s] to_their_clans were_thir- teen citi[es] and_their_pasture_of_lands. (JOS_21:33)
OET-RV: 33 Thus the Levite Gereshon clan received thirteen cities with their surrounding fields. (JOS 21:33)
JDG 3:14 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JDG 3:14 word 9
OET-LV: 14 And_ the_people_of _they_served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ eight- teen year[s]. (JDG_3:14)
OET-RV: 14 so the Israelis served him for eighteen years. (JDG 3:14)
JDG 10:8 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JDG 10:8 word 9
OET-LV: 8 And_they_shattered and_they_crushed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_year (the)_that eight- teen year[s] DOM all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_land the_ʼAmorī which is_in_Gilˊād. (JDG_10:8)
OET-RV: 8 They shattered and oppressed the Israelis that year, but it went on for eighteen years for all the Israelis who were on the opposite side of the Yordan in the land of the Amorites, which is in the Gilead. (JDG 10:8)
1 KI 7:1 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 1 KI 7:1 word 6
OET-LV: 7 And_DOM house_of_his_own Shəlomoh/(Solomon) he_built thir- teen year[s] and_they_were_ended/finished DOM all_of house_of_his. (KI1_7:1)
OET-RV: 7 Shelomoh also spent thirteen years getting his own palace finished. (KI1 7:1)
1 KI 7:15 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 1 KI 7:15 word 7
OET-LV: 15 And_he/it_laid_siege DOM the_two_of the_pillars bronze was_eight- teen cubit[s] the_height_of the_pillar the_one and_a_line_of two_plus ten cubit[s] it_went_round DOM the_pillar the_second. (KI1_7:15)
OET-RV: 15 He cast two hollow bronze pillars—each being just over eight metres tall and measuring over five metres around. (KI1 7:15)
1 KI 14:21 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 1 KI 14:21 word 13
OET-LV: 21 and_Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon) he_reigned in_Yəhūdāh/(Judah) was_a_son_of forty and_one year[s] Rəḩaⱱˊām when_he_became_king and_seven- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city where he_had_chosen YHWH to_put DOM his/its_name there from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_name_of his/its_mother was_Naˊₐmāh the_ˊAmmōnī_woman. (KI1_14:21)
OET-RV: 21 Meanwhile, Shelomoh’s son Rehavam reigned in Yehudah. He was forty-one when he started reigning, and he reigned for seventeen years from Yerushalem—the city that Yahweh had chosen to associate his name with out of all the tribes of Yisrael. Rehavam’s mother was Naamah the Ammonite. (KI1 14:21)
1 KI 15:1 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 1 KI 15:1 word 3
OET-LV: 15 and_in_year_of eight- teen to/for_the_king Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ ʼAⱱiyyām he_became_king over Yəhūdāh. (KI1_15:1)
OET-RV: 15 In the eighteenth year of (Nabat’s son) King Yarave’am’s reign over Israel, Abiyyam became king of Yehudah. (KI1 15:1)
1 KI 22:52 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 1 KI 22:52 word 10
OET-LV: 52 ʼAḩazyāh the_son_of ʼAḩʼāⱱ he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn in_year seven- teen of_Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_reigned over Yisrāʼēl/(Israel) two_years. (KI1_22:52)
OET-RV: 52 He followed the behaviour of his father and mother and Nebat’s son Yarave’am, and did what Yahweh had said was evil—causing Yisrael to sin like they had. (KI1 22:52)
2 KI 3:1 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 3:1 word 10
OET-LV: 3 and_Yəhōrām/(Jehoram) the_son_of ʼAḩʼāⱱ he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn in_year eight- teen of_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_reigned two_plus ten year[s]. (KI2_3:1)
OET-RV: 3 Ahab’s son Yehoram (Jehoram) became king over Yisrael in the eighteenth year of King Yehoshafat’s reign over Yehudah, and he reigned from Shomron (Samaria) for twelve years. (KI2 3:1)
2 KI 13:1 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 13:1 word 18
OET-LV: 13 in_year twenty and_three year of_Yōʼāsh the_son_of ʼAḩazyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) he_became_king the_son_of Yēhūʼ/(Jehu) over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn seven- teen year[s]. (KI2_13:1)
OET-RV: 13 In the twenty-third year of Ahazyah’s son Yoash reigning over Yehudah, Yehu’s son Yehoahaz became king over Yisrael and reigned seventeen years from Shomron (Samaria). (KI2 13:1)
2 KI 13:10 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 13:10 word 16
OET-LV: 10 in_year thirty and_seven year of_Yōʼāsh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Yəhōʼāsh/(Jehoash) he_became_king the_son_of Yəhōʼāḩāz over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn six- teen year[s]. (KI2_13:10)
OET-RV: 10 In the thirty-seventh year of King Yoash reigning over Yehudah, Yehoahaz’s son Yehoash became king over Yisrael and reigned sixteen years from Shomron (Samaria). (KI2 13:10)
2 KI 14:17 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 14:17 word 15
OET-LV: 17 and_ ʼAmaʦyāh _he/it_lived the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_king_of Yəhūdāh after the_death_of Yəhōʼāsh the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) fif- teen year[s]. (KI2_14:17)
OET-RV: 17 Yehudah’s King Amatsyah (Yoash’s son) lived another fifteen years after the death of Yisrael’s King Yehoash (Yehoahaz’s son). (KI2 14:17)
2 KI 14:21 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 14:21 word 10
OET-LV: 21 And_ all_of _they_took the_people_of Yəhūdāh DOM ˊAzaryāh and_he was_a_son_of six- teen year[s] and_they_made_king DOM_him/it in_place_of his/its_father ʼAmaʦyāh. (KI2_14:21)
OET-RV: 21 Then all the people of Yehudah took sixteen year old Azaryah and made him king to replace his late father Amatsyah. (KI2 14:21)
2 KI 14:23 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 14:23 word 3
OET-LV: 23 in_year fif- teen year of_ʼAmaʦyāh the_son_of Yōʼāsh the_king_of Yəhūdāh Yārāⱱəˊām he_became_king the_son_of Yōʼāsh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn forty and_one year[s]. (KI2_14:23)
OET-RV: 23 In the fifteenth year of Yoash’s son King Amatsyah’s reign over Yehudah, Yehoash’s son Yarave’am became king of Yisrael and reigned from Shomron (Samaria) for forty-one years. (KI2 14:23)
2 KI 15:2 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 15:2 word 3
OET-LV: 2 A_son_of six- teen year[s] he_was when_he_became_king and_fifty and_two year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yəkāləyāh/(Jecholiah) from_Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_15:2)
OET-RV: 2 He was sixteen when he became king, and he reigned from Yerushalem for fifty-two years. (His mother’s name was Jeholyah from Yerushalem.) (KI2 15:2)
2 KI 15:33 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 15:33 word 8
OET-LV: 33 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yərūshāʼ/(Jerusha) the_daughter_of Tsādōq/(Zadok). (KI2_15:33)
OET-RV: 33 He was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for sixteen years. (His mother’s name was Yerusha, the daughter of Tsadok.) (KI2 15:33)
2 KI 16:1 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 16:1 word 3
OET-LV: 16 in_year seven- teen year of_Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū ʼĀḩāz he_became_king the_son_of Yōtām the_king_of Yəhūdāh. (KI2_16:1)
OET-RV: 16 In the seventeenth year of Remaliah’s son Pekah’s reign over Israel, Yotam’s son Ahaz began to reign over Yehudah. (KI2 16:1)
2 KI 16:2 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 16:2 word 7
OET-LV: 2 was_a_son_of twenty year[s] ʼĀḩāz when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_not he_did the_right in/on_both_eyes_of YHWH his/its_god like_Dāvid his/its_father. (KI2_16:2)
OET-RV: 2 Ahaz was twenty when he became king and he reigned from Yerushalem for sixteen years, but he didn’t follow what his god Yahweh had said was correct behaviour like his ancestor David had done. (KI2 16:2)
2 KI 18:13 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 18:13 word 2
OET-LV: 13 and_in_four- teen year to/for_the_king Ḩizqiyyāh Şanḩērīⱱ he_came_up the_king_of ʼAshshūr on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) (the)_fortified and_he_seized_them. (KI2_18:13)
OET-RV: 13 In the fourteenth year of King Hizkiyah’s reign, Assyrian King Sanheriv attacked all the fortified cities in Yehudah and captured them. (KI2 18:13)
2 KI 20:6 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 20:6 word 5
OET-LV: 6 And_I_will_add to days_of_your fif- teen year[s] and_from_the_palm_of the_king_of ʼAshshūr I_will_deliver_you and_DOM the_city (the)_this and_I_will_defend (on) the_city (the)_this for_my_own_sake and_for_the_sake_of Dāvid servant_of_my. (KI2_20:6)
OET-RV: 6 He’s added fifteen years to your life, plus he’ll rescue you and this city from the Assyrian king. Yahweh will defend Yerushalem for his own sake and for the sake of his servant David.” (KI2 20:6)
2 KI 22:3 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 22:3 word 3
OET-LV: 3 and_he/it_was in_eight- teen year to/for_the_king Yʼoshiyyāh he_sent the_king DOM Shāfān the_son_of ʼAʦalyāhū the_son_of Məshullām the_scribe the_house_of YHWH to_say. (KI2_22:3)
OET-RV: 3 In the eighth month of the eighteenth year of King Yoshiyyah’s reign, he sent the scribe Shafan (the son of Atsalyah the son of Meshullam) to the temple, saying (KI2 22:3)
2 KI 23:23 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 23:23 word 4
OET-LV: 23 If/because (if) in_eight- teen year to/for_the_king Yʼoshiyyāh/(Josiah) it_was_observed the_passover the_this to/for_YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_23:23)
OET-RV: 23 in the eighteenth year of King Yoshiyyah’s reign. That ‘pass-over’ celebration in Yerushalem was to honour Yahweh. (KI2 23:23)
2 KI 24:8 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 24:8 word 3
OET-LV: 8 was_a_son_of eight- teen year[s] Yəhōyākīn when_he_became_king and_three months he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Nəḩushtāʼ the_daughter_of ʼElnātān from_Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_24:8)
OET-RV: 8 Yehoyakin was eighteen when he became king, but he reigned from Yerushalem for only three months. (KI2 24:8)
2 KI 25:8 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 25:8 word 8
OET-LV: 8 and_in_month (the)_fifth on_day_seven of_month it was_year_of nine- teen year to/for_the_king Nebuchadnezzar the_king_of Bāⱱel he_came Nəⱱūzarʼₐdān the_chief_of the_bodyguards the_servant_of the_king_of Bāⱱel Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_25:8)
OET-RV: 8 On the seventh day of the fifth month of Babylonian King Nevukadnetstsar’s nineteenth year as king, his servant Nevuzaradan, who was his chief bodyguard, went to Yerushalem. (KI2 25:8)
2 KI 25:17 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 KI 25:17 word 2
OET-LV: 17 was_eight- teen cubit[s] the_height_of the_pillar the_one and_a_capital on/upon/above_him/it bronze and_the_height_of the_capital was_three cubits and_a_network and_pomegranates were_on the_capital all_around (the)_everything was_bronze and_like_these belonged_to_pillar the_second with the_network. (KI2_25:17)
OET-RV: 17 Each pillar was over eight metres high, plus a bronze capital on top that was over a metre high. They were decorated with latticework with bronze pomegranates all around. (KI2 25:17)
1 CHR 6:45 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 1 CHR 6:45 word 18
OET-LV: 45 and_from_the_tribe_of Binyāmīn DOM Geⱱaˊ and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM ˊĀlemet and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM ˊAntotī and_DOM lands_of_its_pasture all_of cities_of_their were_thir- teen citi[es] in_their_of_clans. (CH1_6:45)
OET-RV: 45 Malluk was Hashavyah’s son. Hashavyah was Uzziah’s son. Uzziah was Hilkiyah’s son. (CH1 6:45)
1 CHR 6:47 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 1 CHR 6:47 word 15
OET-LV: 47 and_to_the_descendants_of Gērəshom to_their_of_clans from_the_tribe_of Issachar and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān cities thir- teen. (CH1_6:47)
OET-RV: 47 Shemer was Mahli’s son. Mahli was Mushi’s son. Mushi was Merari’s son. Merari was Levi’s son. (CH1 6:47)
2 CHR 11:21 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 11:21 word 13
OET-LV: 21 And_ Rəḩaⱱˊām _he_loved DOM Maˊₐkāh the_daughter_of ʼAⱱīshālōm from_all wives_of_his and_his_of_concubines if/because wives eight- teen he_had_taken and_concubines sixty and_he/it_fathered twenty and_eight sons and_sixty daughters. (CH2_11:21)
OET-RV: 21 Rehaveam loved Maakah the most out of his eighteen wives and sixty slave-wives. He fathered twenty-eight sons and sixty daughters, (CH2 11:21)
2 CHR 12:13 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 12:13 word 14
OET-LV: 13 and_he_strengthened_himself the_king Rəḩaⱱˊām in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_reigned if/because was_a_son_of forty and_one year[s] Rəḩaⱱˊām when_he_became_king and_seven- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city where he_had_chosen YHWH to_put DOM his/its_name there from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_name_of his/its_mother was_Naˊₐmāh the_ˊAmmōnī_woman. (CH2_12:13)
OET-RV: 13 King Rehaveam consolidated his rule in Yerushalem. He reigned for a total of forty-one years—seventeen of which were from Yerushalem city where Yahweh had chosen from all the tribes in Yisrael to establish his reputation. (Rehaveam’s mother was the Ammonitess, Naamah.) (CH2 12:13)
2 CHR 13:1 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 13:1 word 3
OET-LV: 13 in_year eight- teen to/for_the_king Yārāⱱəˊām and_he_became_king ʼAⱱiyyāh over Yəhūdāh. (CH2_13:1)
OET-RV: 13 In the eighteenth year of the reign of King Yaraveam (Jeroboam), Aviyah started his reign over Yehudah (Judah). (CH2 13:1)
2 CHR 13:21 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 13:21 word 7
OET-LV: 21 and_ ʼAⱱiyyāh _he_strengthened_himself and_he_took to_him/it wives four- teen and_he/it_fathered twenty and_two sons and_six- teen daughters. (CH2_13:21)
OET-RV: 21 Meanwhile, Aviyah became more powerful. He took fourteen wives for himself, and had twenty-two sons and sixteen daughters. (CH2 13:21)
2 CHR 13:21 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 13:21 word 13
OET-LV: 21 and_ ʼAⱱiyyāh _he_strengthened_himself and_he_took to_him/it wives four- teen and_he/it_fathered twenty and_two sons and_six- teen daughters. (CH2_13:21)
OET-RV: 21 Meanwhile, Aviyah became more powerful. He took fourteen wives for himself, and had twenty-two sons and sixteen daughters. (CH2 13:21)
2 CHR 15:10 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 15:10 word 7
OET-LV: 10 and_they_gathered_together Yərūshālam/(Jerusalem) in_month the_third of_year_of fif- teen of_(the)_reign of_ʼĀşāʼ. (CH2_15:10)
OET-RV: 10 They gathered together in Yerushalem in June of the fifteenth year of King Asa’s reign (CH2 15:10)
2 CHR 25:25 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 25:25 word 15
OET-LV: 25 and_ ʼAmaʦyāh _he/it_lived the_son_of Yōʼāsh the_king_of Yəhūdāh after the_death_of Yōʼāsh the_son_of Yəhōʼāḩāz the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) fif- teen year[s]. (CH2_25:25)
OET-RV: 25 After the death of Yisrael’s King Yoash (son of Yehoahaz), Yehudah’s King Amatsyah lived for a further fifteen years. (CH2 25:25)
2 CHR 26:1 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 26:1 word 10
OET-LV: 26 And_ all_of _they_took the_people_of Yəhūdāh DOM ˊUzziyyāh and_he was_a_son_of six- teen year[s] and_they_made_king DOM_him/it in_place_of his/its_father ʼAmaʦyāh. (CH2_26:1)
OET-RV: 26 Then all the people took sixteen year old Uzziyah and made him king to replace his father Amatsyah. (CH2 26:1)
2 CHR 26:3 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 26:3 word 3
OET-LV: 3 was_a_son_of six- teen year[s] ˊUzziyyāh when_he_became_king and_fifty and_two year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yəkāləyāh/(Jecholiah) from Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_26:3)
OET-RV: 3 Uzziyah was sixteen when he became king, and he reigned from Yerushalem for fifty-two years. His mother was Yekolyah from Yerushalem. (CH2 26:3)
2 CHR 27:1 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 27:1 word 8
OET-LV: 27 was_a_son_of twenty and_five year[s] Yōtām when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yərūshāʼ/(Jerusha) the_daughter_of Tsādōq/(Zadok). (CH2_27:1)
OET-RV: 27 Yotam (Jotham) was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for sixteen years. His mother was Yerusha, daughter of the priest Tsadok. (CH2 27:1)
2 CHR 27:8 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 27:8 word 8
OET-LV: 8 A_son_of twenty and_five year[s] he_was when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_27:8)
OET-RV: 8 He was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for sixteen years. (CH2 27:8)
2 CHR 28:1 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 28:1 word 7
OET-LV: 28 was_a_son_of twenty year[s] ʼĀḩāz when_he_became_king and_six- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_not he_did the_right in/on_both_eyes_of YHWH like_Dāvid his/its_father. (CH2_28:1)
OET-RV: 28 Ahaz was twenty-five when he became king, and he reigned from Yerushalem for sixteen years, but he didn’t do what Yahweh wanted, like his ancestor David had. (CH2 28:1)
2 CHR 34:8 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 34:8 word 3
OET-LV: 8 and_in_year_of eight- teen of_his_reigning to_cleanse the_earth/land and_the_house he_sent DOM Shāfān the_son_of ʼAʦalyāhū and_DOM Maˊₐsēyāh the_official_of the_city and_DOM Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of Yōʼāḩaz the_recorder to_repair DOM the_house_of YHWH his/its_god. (CH2_34:8)
OET-RV: 8 In his eighteenth year as king, in order to purify the land and the temple, he sent Atsalyah’s son Shafan, Maaseyah the city official, and Yoahaz’s son Yoah the secretary, to repair the residence of his god Yahweh. (CH2 34:8)
2 CHR 35:19 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB 2 CHR 35:19 word 2
OET-LV: 19 in_eight- teen year of_(the)_reign of_Yʼoshiyyāh it_was_observed the_passover (the)_this. (CH2_35:19)
OET-RV: 19 They celebrated that festival in the eighteenth year of Yoshiyah’s reign. (CH2 35:19)
ISA 36:1 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB ISA 36:1 word 3
OET-LV: 36 and_he/it_was in_four- teen year to/for_the_king Ḩizqiyyāh Şanḩērīⱱ he_came_up the_king_of ʼAshshūr on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) (the)_fortified and_he_seized_them. (ISA_36:1)
OET-RV: 36 ◙ (ISA 36:1)
ISA 38:5 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB ISA 38:5 word 22
OET-LV: 5 Go and_you_will_say to Ḩizqiyyāh thus YHWH he_says the_god_of Dāvid I_will_show_you(ms) I_have_heard DOM prayer_of_your I_have_seen DOM tear[s]_of_your here_I he_will_add to days_of_your fif- teen year[s]. (ISA_38:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 38:5)
JER 1:2 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JER 1:2 word 13
OET-LV: 2 Whom it_came the_message_of YHWH to_him/it in_the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_son_of ʼĀmōn the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_thir- teen year of_his_reigning. (JER_1:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 1:2)
JER 25:3 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JER 25:3 word 3
OET-LV: 3 Since thir- teen year of_Yʼoshiyyāh the_son_of ʼĀmōn the_king_of Yəhūdāh and_unto the_day the_this this three and_twenty year[s] it_has_come the_message_of YHWH to_me and_I_have_spoken to_you(pl) rising_early and_speaking and_not you(pl)_have_listened. (JER_25:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 25:3)
JER 32:1 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JER 32:1 word 16
OET-LV: 32 the_message which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) from_with YHWH in_year (the)_tenth of_Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) that the_year was_eight- teen year of_Nəⱱūkadneʦʦar. (JER_32:1)
OET-RV: 32 ◙ (JER 32:1)
JER 52:12 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JER 52:12 word 8
OET-LV: 12 And_in_month (the)_fifth on_ten of_month it was_year_of nine- teen year to/for_the_king Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel Nəⱱūzarʼₐdān he_came the_chief_of the_bodyguards he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king_of Bāⱱel in_Yərūshālam/(Jerusalem). (JER_52:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 52:12)
JER 52:21 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JER 52:21 word 3
OET-LV: 21 And_the_pillars was_eight- teen cubit[s] the_height_of of_the_pillar the_one and_a_line_of two_plus ten cubit[s] it_goes_round_it and_its_of_thickness was_four fingers hollow. (JER_52:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 52:21)
JER 52:29 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JER 52:29 word 3
OET-LV: 29 In_year eight- teen of_Nəⱱūkadneʦʦar from_Yərūshālam/(Jerusalem) person[s] eight hundred(s) thirty and_two. (JER_52:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 52:29)
EZE 40:1 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB EZE 40:1 word 10
OET-LV: 40 in_twenty and_five year of_our_of_exile at_the_beginning_of the_year on_ten of_month in_four- teen year after that it_was_struck_down the_city on_the_substance_of the_day the_this it_was on_me the_hand_of YHWH and_he/it_brought DOM_me to_there. (EZE_40:1)
OET-RV: 40 In mid-April of the twenty-fifth year of our captivity (the fourteenth year after Yerushalem was captured), Yahweh used his power to take me there, (EZE 40:1)
EZE 40:11 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB EZE 40:11 word 11
OET-LV: 11 And_he_measured DOM the_breadth_of the_entrance_of the_gate ten cubits the_length_of the_gate thir- teen cubits. (EZE_40:11)
OET-RV: 11 Then the man measured the width of the gateway entrance and it was five metres, and the length of the gateway entrance was almost seven metres. (EZE 40:11)
EZE 43:17 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen_[cubits]’ word gloss=‘teen’ OSHB EZE 43:17 word 3
OET-LV: 17 And_the_ledge is_four- teen_cubits length by_four- teen_cubits breadth to the_four_of sides_of_its and_the_border around it is_(the)_half_of (the)_cubit and_the_gutter to/for_her/it is_a_cubit all_around and_its_of_steps are_to_face east. (EZE_43:17)
OET-RV: 17 The upper ledge that borders the altar body is also a square, eight metres long on each side, and has a rim all around that’s 27cm wide. There’s a gutter measuring half a metre at the bottom of the altar. There are steps leading up to the east side of the altar.” (EZE 43:17)
EZE 43:17 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Lemma=‘עֶשְׂרֵה’ contextual word gloss=‘teen_[cubits]’ word gloss=‘teen’ OSHB EZE 43:17 word 6
OET-LV: 17 And_the_ledge is_four- teen_cubits length by_four- teen_cubits breadth to the_four_of sides_of_its and_the_border around it is_(the)_half_of (the)_cubit and_the_gutter to/for_her/it is_a_cubit all_around and_its_of_steps are_to_face east. (EZE_43:17)
OET-RV: 17 The upper ledge that borders the altar body is also a square, eight metres long on each side, and has a rim all around that’s 27cm wide. There’s a gutter measuring half a metre at the bottom of the altar. There are steps leading up to the east side of the altar.” (EZE 43:17)