Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel NUM 29:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 29:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_in/on/at/with_five teen day of_the_month the_seventh a_convocation of_holiness it_will_be to/for_you_all any work of_servitude not you_all_will_do and_celebrate a_festival to/for_YHWH seven days.

UHBוּ⁠בַ⁠חֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֜וֹם לַ⁠חֹ֣דֶשׁ הַ⁠שְּׁבִיעִ֗י מִֽקְרָא־קֹ֨דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָ⁠כֶ֔ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ וְ⁠חַגֹּתֶ֥ם חַ֛ג לַ⁠יהוָ֖ה שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
   (ū⁠ⱱa⁠ḩₐmishshāh ˊāsār yōm la⁠ḩodesh ha⁠shshəⱱīˊiy miqrāʼ-qodesh yihyeh lā⁠kem kāl-məleʼket ˊₐⱱodāh loʼ taˊₐsū və⁠ḩaggotem ḩag la⁠yhvāh shiⱱˊat yāmim.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ ἑβδόμου τούτου ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν· πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε· καὶ ἑορτάσατε αὐτὴν ἑορτὴν Κυρίῳ ἑπτὰ ἡμέρας.
   (Kai taʸ pentekaidekataʸ haʸmera tou maʸnos tou hebdomou toutou epiklaʸtos hagia estai humin; pan ergon latreuton ou poiaʸsete; kai heortasate autaʸn heortaʸn Kuriōi hepta haʸmeras. )

BrTrAnd on the fifteenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work; and ye shall keep it a feast to the Lord seven days.

ULTAnd on day 15 of the seventh month there shall be for you a convocation of holiness. You shall not do any work of labor, and you shall feast a feast to Yahweh seven days.

USTOn the fifteenth day of your seventh month, you must all gather together to worship me. You must not do any regular work that you would normally do on that day. You must continue to celebrate for seven days.

BSB  § On the fifteenth day of the seventh month, you are to hold a sacred assembly; you must not do any regular work, and you shall observe a feast to the LORD for seven days.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBE“‘On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall do no regular work. You shall keep a feast to the LORD seven days.

WMBB (Same as above)

NET“‘On the fifteenth day of the seventh month you are to have a holy assembly; you must do no ordinary work, and you must keep a festival to the Lord for seven days.

LSVAnd on the fifteenth day of the seventh month you have a holy convocation; you do no servile work; and you have celebrated a festival to YHWH [for] seven days,

FBVHold a holy meeting on the fifteenth day of the seventh month. Don't do any of your normal work. You are to celebrate a festival dedicated to the Lord for seven days.

T4T“On the fifteenth day of the seventh month of each year, you must all gather together to worship me. You must not do any work on that day. You must continue to celebrate for seven days.

LEB“ ‘Then on the fifteenth day of the seventh month you will have a holy convocation; you will not do any regular work,[fn] and you will hold a religious feast for Yahweh for seven days.


29:12 Literally “you will not do work of labor”

BBEAnd on the fifteenth day of the seventh month let there be a holy meeting; do no field-work, and keep a feast to the Lord for seven days;

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation: ye shall do no manner of servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days;

ASVAnd on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto Jehovah seven days:

DRAAnd on the fifteenth day of the seventh month, which shall be unto you holy and venerable, you shall do no servile work, but shall celebrate a solemnity to the Lord seven days.

YLT'And on the fifteenth day of the seventh month a holy convocation ye have; ye do no servile work; and ye have celebrated a festival to Jehovah seven days,

DrbyAnd on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; and ye shall celebrate a feast to Jehovah seven days;

RVAnd on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days:

WbstrAnd on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast to the LORD seven days:

KJB-1769¶ And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days:
   (¶ And on the fifteenth day of the seventh month ye/you_all shall have an holy convocation; ye/you_all shall do no servile work, and ye/you_all shall keep a feast unto the LORD seven days: )

KJB-1611¶ And on the fifteenth day of the seuenth moneth, yee shall haue an holy conuocation, yee shall doe no seruile worke, and ye shall keepe a feast vnto the LORD seuen dayes.
   (¶ And on the fifteenth day of the seventh month, ye/you_all shall have an holy conuocation, ye/you_all shall do no seruile work, and ye/you_all shall keep a feast unto the LORD seven days.)

BshpsAnd in the fifteenth day of the seueth moneth, ye shall haue an holy conuocation, and do then no seruile worke, and ye shall kepe a feast vnto the Lorde seuen dayes long.
   (And in the fifteenth day of the seueth month, ye/you_all shall have an holy conuocation, and do then no seruile work, and ye/you_all shall keep a feast unto the Lord seven days long.)

GnvaAnd in the fifteenth day of the seuenth moneth ye shall haue an holie conuocation: ye shall do no seruile worke therein, but yee shall keepe a feast vnto the Lord seuen daies.
   (And in the fifteenth day of the seventh month ye/you_all shall have an holy conuocation: ye/you_all shall do no seruile work therein, but ye/you_all shall keep a feast unto the Lord seven days. )

CvdlThe fiftenth daye of the seuenth moneth shal be an holy couocacion wt you, no seruyle worke shal ye do therin, and seue dayes shal ye kepe a feast vnto the LORDE.
   (The fiftenth day of the seventh month shall be an holy couocacion with you, no seruyle work shall ye/you_all do therin, and seven days shall ye/you_all keep a feast unto the LORD.)

WyclForsothe in the fiftenthe dai of this seuenthe monethe, that schal be hooli and worschipful to you, ye schulen not do ony seruyle werk, but ye schulen halewe solempnyte to the Lord in seuene daies; and ye schulen offre brent sacrifice,
   (Forsothe in the fiftenthe day of this seventh month, that shall be holy and worschipful to you, ye/you_all should not do any seruyle work, but ye/you_all should halewe solempnyte to the Lord in seven days; and ye/you_all should offre burnt sacrifice,)

LuthDer fünfzehnte Tag des siebenten Monden soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommet. Keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun; und sollt dem HErr’s sieben Tage feiern.
   (The fünfzehnte Tag the siebenten moons should at you holy heißen, that you/their/her zusammenkommet. Keine servicearbeit sollt you/their/her drinnen tun; and sollt to_him LORD’s seven days feiern.)

ClVgQuintadecima vero die mensis septimi, quæ vobis sancta erit atque venerabilis, omne opus servile non facietis in ea, sed celebrabitis solemnitatem Domino septem diebus.
   (Quintadecima vero day mensis septimi, which to_you sancta will_be atque venerabilis, omne opus servile not/no facietis in ea, but celebrabitis solemnitatem Master seven diebus. )


TSNTyndale Study Notes:

29:12-38 The Festival of Shelters began on the fifteenth day of the seventh month. It was an eight-day harvest celebration (29:12, 35; Exod 34:22) that required an enormous number of offerings. This harvest festival was an especially joyous occasion and a time for thanksgiving (see Neh 8:13-18). The shelters also reminded the Israelites of dwelling in tents during their wilderness sojourn (see also Lev 23:33-43; 1 Kgs 8:1-2).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

וּ⁠בַ⁠חֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֜וֹם לַ⁠חֹ֣דֶשׁ הַ⁠שְּׁבִיעִ֗י

and,in/on/at/with,five ten day of_the,month the=seventh

Alternate translation: “day 15 of month 7”

Note 2 topic: translate-hebrewmonths

וּ⁠בַ⁠חֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֜וֹם לַ⁠חֹ֣דֶשׁ הַ⁠שְּׁבִיעִ֗י

and,in/on/at/with,five ten day of_the,month the=seventh

The word month refer to those in the Hebrew calendar.

(Occurrence 0) have a holy assembly to honor Yahweh

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,five ten day of_the,month the=seventh convocation holy will_belong to/for=you_all all/each/any/every work labourious not do and,celebrate festival to/for=YHWH seven days )

The phrase “a holy assembly” means the people gather together to worship Yahweh. Worshiping Yahweh is a holy event. Alternate translation: “gather together to worship and honor Yahweh”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) you must keep the festival for him

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,five ten day of_the,month the=seventh convocation holy will_belong to/for=you_all all/each/any/every work labourious not do and,celebrate festival to/for=YHWH seven days )

This is an idiom. Here the word “keep” means to observe or celebrate. The word “him” refers to Yahweh. Alternate translation: “you must observe the festival for Yahweh” or “you must celebrate the festival for Yahweh”

BI Num 29:12 ©