Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 29 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_in/on/at/with_five teen day of_the_month the_seventh a_convocation of_holiness it_will_be to/for_you_all any work of_servitude not you_all_will_do and_celebrate a_festival to/for_YHWH seven days.
UHB וּבַחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֜וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֗י מִֽקְרָא־קֹ֨דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ וְחַגֹּתֶ֥ם חַ֛ג לַיהוָ֖ה שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃ ‡
(ūⱱaḩₐmishshāh ˊāsār yōm laḩodesh hashshəⱱīˊiy miqrāʼ-qodesh yihyeh lākem kāl-məleʼket ˊₐⱱodāh loʼ taˊₐsū vəḩaggotem ḩag layhvāh shiⱱˊat yāmim.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ ἑβδόμου τούτου ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν· πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε· καὶ ἑορτάσατε αὐτὴν ἑορτὴν Κυρίῳ ἑπτὰ ἡμέρας.
(Kai taʸ pentekaidekataʸ haʸmera tou maʸnos tou hebdomou toutou epiklaʸtos hagia estai humin; pan ergon latreuton ou poiaʸsete; kai heortasate autaʸn heortaʸn Kuriōi hepta haʸmeras. )
BrTr And on the fifteenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work; and ye shall keep it a feast to the Lord seven days.
ULT And on day 15 of the seventh month there shall be for you a convocation of holiness. You shall not do any work of labor, and you shall feast a feast to Yahweh seven days.
UST On the fifteenth day of your seventh month, you must all gather together to worship me. You must not do any regular work that you would normally do on that day. You must continue to celebrate for seven days.
BSB § On the fifteenth day of the seventh month, you are to hold a sacred assembly; you must not do any regular work, and you shall observe a feast to the LORD for seven days.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE “‘On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall do no regular work. You shall keep a feast to the LORD seven days.
WMBB (Same as above)
NET “‘On the fifteenth day of the seventh month you are to have a holy assembly; you must do no ordinary work, and you must keep a festival to the Lord for seven days.
LSV And on the fifteenth day of the seventh month you have a holy convocation; you do no servile work; and you have celebrated a festival to YHWH [for] seven days,
FBV Hold a holy meeting on the fifteenth day of the seventh month. Don't do any of your normal work. You are to celebrate a festival dedicated to the Lord for seven days.
T4T “On the fifteenth day of the seventh month of each year, you must all gather together to worship me. You must not do any work on that day. You must continue to celebrate for seven days.
LEB “ ‘Then on the fifteenth day of the seventh month you will have a holy convocation; you will not do any regular work,[fn] and you will hold a religious feast for Yahweh for seven days.
29:12 Literally “you will not do work of labor”
BBE And on the fifteenth day of the seventh month let there be a holy meeting; do no field-work, and keep a feast to the Lord for seven days;
Moff No Moff NUM book available
JPS And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation: ye shall do no manner of servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days;
ASV And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto Jehovah seven days:
DRA And on the fifteenth day of the seventh month, which shall be unto you holy and venerable, you shall do no servile work, but shall celebrate a solemnity to the Lord seven days.
YLT 'And on the fifteenth day of the seventh month a holy convocation ye have; ye do no servile work; and ye have celebrated a festival to Jehovah seven days,
Drby And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; and ye shall celebrate a feast to Jehovah seven days;
RV And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days:
Wbstr And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast to the LORD seven days:
KJB-1769 ¶ And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days:
(¶ And on the fifteenth day of the seventh month ye/you_all shall have an holy convocation; ye/you_all shall do no servile work, and ye/you_all shall keep a feast unto the LORD seven days: )
KJB-1611 ¶ And on the fifteenth day of the seuenth moneth, yee shall haue an holy conuocation, yee shall doe no seruile worke, and ye shall keepe a feast vnto the LORD seuen dayes.
(¶ And on the fifteenth day of the seventh month, ye/you_all shall have an holy conuocation, ye/you_all shall do no seruile work, and ye/you_all shall keep a feast unto the LORD seven days.)
Bshps And in the fifteenth day of the seueth moneth, ye shall haue an holy conuocation, and do then no seruile worke, and ye shall kepe a feast vnto the Lorde seuen dayes long.
(And in the fifteenth day of the seventh month, ye/you_all shall have an holy conuocation, and do then no seruile work, and ye/you_all shall keep a feast unto the Lord seven days long.)
Gnva And in the fifteenth day of the seuenth moneth ye shall haue an holie conuocation: ye shall do no seruile worke therein, but yee shall keepe a feast vnto the Lord seuen daies.
(And in the fifteenth day of the seventh month ye/you_all shall have an holy conuocation: ye/you_all shall do no seruile work therein, but ye/you_all shall keep a feast unto the Lord seven days. )
Cvdl The fiftenth daye of the seuenth moneth shal be an holy couocacion wt you, no seruyle worke shal ye do therin, and seue dayes shal ye kepe a feast vnto the LORDE.
(The fiftenth day of the seventh month shall be an holy couocacion with you, no seruyle work shall ye/you_all do therein, and seven days shall ye/you_all keep a feast unto the LORD.)
Wycl Forsothe in the fiftenthe dai of this seuenthe monethe, that schal be hooli and worschipful to you, ye schulen not do ony seruyle werk, but ye schulen halewe solempnyte to the Lord in seuene daies; and ye schulen offre brent sacrifice,
(Forsothe in the fiftenthe day of this seventh month, that shall be holy and worschipful to you, ye/you_all should not do any seruyle work, but ye/you_all should halewe solempnyte to the Lord in seven days; and ye/you_all should offre burnt sacrifice,)
Luth Der fünfzehnte Tag des siebenten Monden soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommet. Keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun; und sollt dem HErr’s sieben Tage feiern.
(The fünfzehnte Tag the siebenten moons should at you holy heißen, that you/their/her zusammenkommet. Keine servicearbeit sollt you/their/her drinnen tun; and sollt to_him LORD’s seven days feiern.)
ClVg Quintadecima vero die mensis septimi, quæ vobis sancta erit atque venerabilis, omne opus servile non facietis in ea, sed celebrabitis solemnitatem Domino septem diebus.
(Quintadecima vero day mensis septimi, which to_you sancta will_be atque venerabilis, omne opus servile not/no facietis in ea, but celebrabitis solemnitatem Master seven diebus. )
29:12-38 The Festival of Shelters began on the fifteenth day of the seventh month. It was an eight-day harvest celebration (29:12, 35; Exod 34:22) that required an enormous number of offerings. This harvest festival was an especially joyous occasion and a time for thanksgiving (see Neh 8:13-18). The shelters also reminded the Israelites of dwelling in tents during their wilderness sojourn (see also Lev 23:33-43; 1 Kgs 8:1-2).
Note 1 topic: translate-ordinal
וּבַחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֜וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֗י
and,in/on/at/with,five ten day of_the,month the=seventh
Alternate translation: “day 15 of month 7”
Note 2 topic: translate-hebrewmonths
וּבַחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֜וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֗י
and,in/on/at/with,five ten day of_the,month the=seventh
The word month refer to those in the Hebrew calendar.
(Occurrence 0) have a holy assembly to honor Yahweh
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,five ten day of_the,month the=seventh convocation holy will_belong to/for=you_all all/each/any/every work labourious not do and,celebrate festival to/for=YHWH seven days )
The phrase “a holy assembly” means the people gather together to worship Yahweh. Worshiping Yahweh is a holy event. Alternate translation: “gather together to worship and honor Yahweh”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) you must keep the festival for him
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,five ten day of_the,month the=seventh convocation holy will_belong to/for=you_all all/each/any/every work labourious not do and,celebrate festival to/for=YHWH seven days )
This is an idiom. Here the word “keep” means to observe or celebrate. The word “him” refers to Yahweh. Alternate translation: “you must observe the festival for Yahweh” or “you must celebrate the festival for Yahweh”