Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #56584

מוֹתLev 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (48) of identical word form מוֹת (Morphology=Vqa PoS=qal_verb Type=infinitive_absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מוֹת’ (Morphology=Vqa PoS=qal_verb Type=infinitive_absolute) has 2 different glosses: ‘certainly_(die)’, ‘surely_(die)’.

GEN 2:17 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB GEN 2:17 word 12

OET-LV: 17And_from_tree the_knowledge good and_bad/evil not you_must_eat from_him/it if/because in/on_day you(ms)_eat from_him/it surely_(die) you_will_die.   (GEN_2:17)

OET-RV: 17but you mustn’t eat from the tree of the knowledge of good and evil, because the day you eat its fruit you’ll certainly die.” (GEN 2:17)

GEN 3:4 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB GEN 3:4 word 6

OET-LV: 4And_he/it_said the_snake to the_woman not surely_(die) you(pl)_will_die_(emph).   (GEN_3:4)

OET-RV: 4But the serpent said to the woman, “It’s not definite that you’ll die. (GEN 3:4)

GEN 20:7 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB GEN 20:7 word 16

OET-LV: 7And_now return the_wife_of the_man if/because is_a_prophet he and_he_will_pray for_you and_live and_if not_you are_returning_her know if/because_that surely_(die) you_will_die you and_all who to/for_you(fs).   (GEN_20:7)

OET-RV: 7So now, return that man’s wife because he’s a prophet, and he’ll pray for you and you’ll live. But if you don’t return her, be certain that you and all your people will surely die.” (GEN 20:7)

GEN 26:11 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB GEN 26:11 word 11

OET-LV: 11And_ ʼAⱱīmelek _he/it_commanded DOM all_of the_people to_say the_one_who_touches (in)_man the_this and_(in)_his_of_wife surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (GEN_26:11)

OET-RV: 11Then King Abimelech ordered all the people, “Whoever touches this man or his wife will certainly be killed.” (GEN 26:11)

EXO 19:12 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 19:12 word 15

OET-LV: 12And_you_will_set_bounds_for DOM the_people all_around to_say take_heed to/for_you(pl) to_go_up on_mountain and_to_touch (in)_its_of_edge every_of (the)_one_who_touches (in)_mountain surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_19:12)

OET-RV: 12Set boundaries for the people all around, and tell them, ‘Don’t climb on the mountain or touch its edge, because anyone who does will definitely be executed. (EXO 19:12)

EXO 21:12 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 21:12 word 4

OET-LV: 12one_who_will_strike_of (of)_anyone and_he_will_die surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_21:12)

OET-RV: 12Whoever strikes someone and that person dies, must definitely be put to death. (EXO 21:12)

EXO 21:15 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 21:15 word 4

OET-LV: 15and_one_who_will_strike_of his/its_father and_his_of_mother surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_21:15)

OET-RV: 15Anyone who strikes their father or mother must certainly be put to death. (EXO 21:15)

EXO 21:16 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 21:16 word 6

OET-LV: 16And_one_who_will_steal anyone and_he_will_sell_him and_he_will_be_found in_his_of_hand surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_21:16)

OET-RV: 16Anyone who abducts another person—either to sell or to keep as a slavethat person must certainly be put to death. (EXO 21:16)

EXO 21:17 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 21:17 word 4

OET-LV: 17and_one_who_will_curse his/its_father and_his_of_mother surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_21:17)

OET-RV: 17Anyone who curses their father or mother must certainly be put to death. (EXO 21:17)

EXO 22:18 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 22:18 word 5

OET-LV: 18 any_of one_who_lies with an_animal surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_22:18)

OET-RV: 18You must execute any woman who practices sorcery. (EXO 22:18)

EXO 31:14 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 31:14 word 9

OET-LV: 14And_you(pl)_will_observe DOM the_sabbath if/because is_a_holy_thing it to/for_you(pl) those_of_who_profane_it surely_(die) he_will_be_put_to_death if/because every_of (the)_one_who_does on_it work and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_midst_of its_kinspeople(s)_of_of.   (EXO_31:14)

OET-RV: 14So you all must observe the rest day because it’s sacred for you. Anyone who treats it as an ordinary day must be put to death. Anyone who works on it must be expelled from the community. (EXO 31:14)

EXO 31:15 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 31:15 word 16

OET-LV: 15Six_of days work it_will_be_done and_will_on_the_day the_seventh a_sabbath_of sabbath_observance a_holy_thing to/for_YHWH every_of (the)_one_who_does work in/on_day of_the_sabbath surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_31:15)

OET-RV: 15There’s six days for working, and then the seventh is a rest day—dedicated to me. Anyone who works on it must certainly be put to death. (EXO 31:15)

LEV 20:2 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:2 word 17

OET-LV: 2And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_say a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_give any_of_his_offspring to_Molek surely_(die) he_will_be_put_to_death the_people_of the_earth/land they_will_stone_him with_stone[s].   (LEV_20:2)

OET-RV: 2 (LEV 20:2)

LEV 20:9 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:9 word 10

OET-LV: 9If/because a_person a_person who he_will_curse DOM his/its_father and_DOM his/its_mother surely_(die) he_will_be_put_to_death his/its_father and_his_of_mother he_has_cursed blood(s)_of_his in/on/over_him/it.   (LEV_20:9)

OET-RV: 9 (LEV 20:9)

LEV 20:11 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:11 word 10

OET-LV: 11And_a_man who he_will_lie with the_wife_of his/its_father the_nakedness_of his/its_father he_has_uncovered surely_(die) they_will_be_put_to_death both_of_them blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:11)

OET-RV: 11 (LEV 20:11)

LEV 20:12 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:12 word 6

OET-LV: 12And_a_man who he_will_lie with his/its_daughter-in-law surely_(die) they_will_be_put_to_death both_of_them confusion they_have_done blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:12)

OET-RV: 12 (LEV 20:12)

LEV 20:13 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:13 word 11

OET-LV: 13And_a_man who he_will_lie with a_male the_lyings_of a_woman an_abomination they_have_done both_of_them surely_(die) they_will_be_put_to_death blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:13)

OET-RV: 13 (LEV 20:13)

LEV 20:15 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:15 word 6

OET-LV: 15And_a_man who he_will_give copulation_of_his in_an_animal surely_(die) he_will_be_put_to_death and_DOM the_cattle/livestock you(pl)_will_kill.   (LEV_20:15)

OET-RV: 15 (LEV 20:15)

LEV 20:16 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:16 word 14

OET-LV: 16And_a_woman who she_will_draw_near to any_of animal to_lie_with DOM_her/it and_you_will_kill DOM the_woman and_DOM the_cattle/livestock surely_(die) they_will_be_put_to_death blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:16)

OET-RV: 16 (LEV 20:16)

LEV 20:27 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:27 word 10

OET-LV: 27And_a_man or a_woman if/because he_will_be in/among_them a_necromancer or a_soothsayer surely_(die) they_will_be_put_to_death with_stone[s] people_will_stone DOM_them blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:27)

OET-RV: 27 (LEV 20:27)

LEV 24:16 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 24:16 word 4

OET-LV: 16And_one_who_slanders the_name_of YHWH surely_(die) he_will_be_put_to_death surely_(stone) they_will_stone in_him/it all_of the_congregation as_sojourner as_native-born when_he_slanders the_name he_will_be_put_to_death.   (LEV_24:16)

OET-RV: 16 (LEV 24:16)

LEV 24:17 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 24:17 word 7

OET-LV: 17And_anyone if/because he_will_strike_down any_of life_of humankind surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (LEV_24:17)

OET-RV: 17 (LEV 24:17)

LEV 27:29 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 27:29 word 9

OET-LV: 29Every_of dedicated_person who he_will_be_dedicated_to_destruction from the_humankind not he_will_be_redeemed surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (LEV_27:29)

OET-RV: 29 (LEV 27:29)

NUM 15:35 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 15:35 word 5

OET-LV: 35and_ YHWH _he/it_said to Mosheh surely_(die) he_will_be_put_to_death the_man it_will_stone DOM_him/it with_stones all_of the_congregation from_the_outside of_camp.   (NUM_15:35)

OET-RV: 35and Yahweh told Mosheh, “That man must definitely be put to death—the community must do it outside the camp by throwing rocks at him.” (NUM 15:35)

NUM 26:65 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 26:65 word 5

OET-LV: 65If/because YHWH he_had_said to/for_them surely_(die) they_will_die in_wilderness and_not he_was_left from_them anyone if/because (if) Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn.   (NUM_26:65)

OET-RV: 65because Yahweh had told them that they’d certainly die there in the wilderness until none of those alive were left other than Yefunneh’s son Kalev (Caleb) and Nun’s son Yehoshua (Joshua). (NUM 26:65)

NUM 35:16 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 35:16 word 8

OET-LV: 16And_if with_an_instrument_of iron he_struck_him_down and_he/it_died is_a_killer he surely_(die) he_will_be_put_to_death the_killer.   (NUM_35:16)

OET-RV: 16“However, if someone strikes another person with a metal object and they die, then that person is a murderer, and murderers must be executed. (NUM 35:16)

NUM 35:17 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 35:17 word 11

OET-LV: 17And_if with_a_stone_of hand which someone_will_die by_it he_struck_him_down and_he/it_died is_a_killer he surely_(die) he_will_be_put_to_death the_killer.   (NUM_35:17)

OET-RV: 17Similarly, anyone who strikes another person when holding a rock or stone, then that person is a murderer, and murderers must be executed. (NUM 35:17)

NUM 35:18 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 35:18 word 12

OET-LV: 18Or with_an_instrument_of wood hand which someone_will_die in/on/over_him/it he_struck_him_down and_he/it_died is_a_killer he surely_(die) he_will_be_put_to_death the_killer.   (NUM_35:18)

OET-RV: 18Again, if someone strikes another person with a piece of wood, then that person is a murderer, and murderers must be executed. (NUM 35:18)

NUM 35:21 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 35:21 word 6

OET-LV: 21Or in_enmity he_struck_him_down with_his_of_hand and_he/it_died surely_(die) he_will_be_put_to_death the_one_who_struck_down is_a_killer he the_avenger_of (the)_blood he_will_put_to_death DOM the_killer when_he_meets in_him/it.   (NUM_35:21)

OET-RV: 21or angrily strikes them with their hand, and then they die, it must be regarded as murder, and when the avenger of their blood finds the murderer, he must execute them. (NUM 35:21)

NUM 35:31 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 35:31 word 11

OET-LV: 31And_not you(pl)_will_take a_ransom to_living_creature a_killer who he is_guilty to_die if/because surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (NUM_35:31)

OET-RV: 31That sentence can’t be changed to a fine and/or a payment to the deceased’s familythe murderer must be executed. (NUM 35:31)

JDG 13:22 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB JDG 13:22 word 5

OET-LV: 22And_ Mānōaḩ _he/it_said to his/its_wife/woman surely_(die) we_will_die if/because god we_have_seen.   (JDG_13:22)

OET-RV: 22Manoah said to his wife, “We’ll definitely die now because we’ve seen God!” (JDG 13:22)

JDG 21:5 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB JDG 21:5 word 25

OET-LV: 5and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) who is_the_one_who not he_went_up in_assembly from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because the_oath (the)_great it_was to_the_one_who not he_went_up to YHWH (the)_Miʦpāh to_say surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (JDG_21:5)

OET-RV: 5Then the Israelis asked, “Among all the Israeli tribes serving Yahweh, was there any group who didn’t join the battle?” (They asked that because they had previously decided that anyone who didn’t go to Mitspah to fight for Yahweh would be put to death.) (JDG 21:5)

1 SAM 14:39 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 1 SAM 14:39 word 13

OET-LV: 39If/because by_the_life of_YHWH who_delivers DOM Yisrāʼēl/(Israel) if/because if (there)_it is_in_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) son_of_my if/because surely_(die) he_will_die and_there_was_not one_of_who_answered_him from_all the_people.   (SA1_14:39)

OET-RV: 39As Yahweh who saves Yisrael lives, even if it’s my own son Yonatan, whoever sinned today will certainly die.” But the people didn’t volunteer any information. (SA1 14:39)

1 SAM 14:44 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 1 SAM 14:44 word 9

OET-LV: 44And_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said thus god may_he_do and_thus may_he_add if/because surely_(die) you_will_die Oh_Yōnātān.   (SA1_14:44)

OET-RV: 44“May God do to me whatever he wants,” Sha’ul said. “because you will certainly die, Yonatan.” (SA1 14:44)

1 SAM 22:16 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 1 SAM 22:16 word 3

OET-LV: 16And_he/it_said the_king surely_(die) you_will_die Oh_ʼAḩīmelek you and_all the_house_of I_will_show_you(ms).   (SA1_22:16)

OET-RV: 16“For certain, Ahimelek,” the king declared. “you and all your father’s household will certainly die for that!” (SA1 22:16)

2 SAM 12:14 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 2 SAM 12:14 word 14

OET-LV: 14Nevertheless if/because indeed_(declare_contemptible) you_have_declared_contemptible DOM the_enemies_of YHWH by_thing the_this also the_son (the)_born to/for_yourself(m) surely_(die) he_will_die.   (SA2_12:14)

OET-RV: 14Nevertheless, because you have utterly disrespected Yahweh in this matter, also your new son is certainly going to die.” (SA2 12:14)

2 SAM 14:14 contextual word gloss=‘certainly_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 2 SAM 14:14 word 2

OET-LV: 14If/because certainly_(die) we_will_die and_we_like_(the)_waters which_are_spilled towards_land which not they_will_be_gathered and_not god he_takes_away life and_he_plans plans to_not he_will_be_throw_out from_him/it a_banished_one.   (SA2_14:14)

OET-RV: 14It’s certain that we’ll all die. Water that’s spilt on the ground can’t be gathered together again but God’s not like that. Rather than taking away life, he devises plans so that the one who was banished can be gathered back in. (SA2 14:14)

1 KI 2:37 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 1 KI 2:37 word 11

OET-LV: 37And_it_was in/on_day you_go_out and_you_will_pass_over DOM the_wadi_of Qidrōn surely_(know) you_will_know if/because_that surely_(die) you_will_die blood_of_your it_will_be on_your_own_of_head.   (KI1_2:37)

OET-RV: 37because the day that you leave and cross the Kidron valley, you can be certain that you’ll die. Your blood will be on your own head.” (KI1 2:37)

1 KI 2:42 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 1 KI 2:42 word 21

OET-LV: 42And_he_sent the_king and_he/it_called (to)_Shimˊī and_he/it_said to_him/it am_not did_I_make_you_swear by_YHWH and_did_I_warn (in)_you to_say in/on_day you_go_out and_you_will_go where and_where surely_(know) you_will_know if/because_that surely_(die) you_will_die and_she/it_said to_me is_good the_message I_have_heard.   (KI1_2:42)

OET-RV: 42So the king summoned Shimei and asked him, “Didn’t I get you to promise by Yahweh that you heard me say that whenever you leave here, you’ll certainly die? And didn’t you tell me that it was a good decision? (KI1 2:42)

2 KI 1:4 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 2 KI 1:4 word 13

OET-LV: 4And_therefore thus YHWH he_says the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die and_ ʼĒliyyāh _he/it_went.   (KI2_1:4)

OET-RV: 4Because of that, Yahweh says that the king won’t get out of the bed that he’s lying in—he’s definitely going to die.”
¶ So Eliyah told them and continued on his way. (KI2 1:4)

2 KI 1:6 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 2 KI 1:6 word 40

OET-LV: 6And_they_said to_him/it a_man he_came_up to_meet_us and_he/it_said to_us go return to the_king who he_sent you(pl) and_you(pl)_will_speak to_him/it thus YHWH he_says from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) are_you sending to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die.   (KI2_1:6)

OET-RV: 6“A man came to meet us,” they told him, “and he said to us, ‘Go and return to the king who sent you, and tell him that Yahweh says this: Is it because there’s no god in Yisrael that you are sending messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv? Therefore you’ll never leave that bed that you’re lying in but you’ll certainly die in it.’ ” (KI2 1:6)

2 KI 1:16 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 2 KI 1:16 word 30

OET-LV: 16And_he/it_spoke to_him/it thus YHWH he_says because that you_have_sent messengers to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) to_consult (in)_his_of_message for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die.   (KI2_1:16)

OET-RV: 16and told him, “Yahweh says that you sent messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv, as if there’s no god in Yisrael to ask. Therefore, he says, you certainly won’t get off that bed that you’re on because you’ll die in it.” (KI2 1:16)

2 KI 8:10 contextual word gloss=‘certainly_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 2 KI 8:10 word 12

OET-LV: 10And_he/it_said to_him/it ʼElīshāˊ go say wwww certainly_(live) you_will_live and_he_has_shown_me YHWH if/because_that certainly_(die) he_will_die.   (KI2_8:10)

OET-RV: 10“Go and tell him that he’ll surely live,” Elisha answered. “But Yahweh has shown me that he’ll definitely die.” (KI2 8:10)

JER 26:8 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB JER 26:8 word 21

OET-LV: 8And_he/it_was just_as_had_finished Yirməyāh to_speak DOM all_of that he_had_commanded YHWH to_speak to all_of the_people and_they_seized DOM_him/it the_priests and_the_prophets and_all the_people to_say surely_(die) you_will_die.   (JER_26:8)

OET-RV: 8 (JER 26:8)

EZE 3:18 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EZE 3:18 word 3

OET-LV: 18When_I_say to_(the)_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_warned_him and_not you_have_spoken to_warn a_wicked_person from_his_of_way (the)_wicked to_preserve_him_alive that wicked_person for_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_3:18)

OET-RV: 18When I tell the wicked, ‘You’ll certainly die’ and you don’t warn them about that or give them a warning about their evil actions so they might live—the wicked will die for their sin, but I’ll hold you responsible for their death. (EZE 3:18)

EZE 18:13 contextual word gloss=‘certainly_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EZE 18:13 word 13

OET-LV: 13For_interest he_has_lent and_usury he_has_taken and_will_he_live not he_will_live DOM all_of the_abominations the_these he_has_done certainly_(die) he_will_be_put_to_death blood(s)_of_his in/on/over_him/it it_will_be.   (EZE_18:13)

OET-RV: 13who lends out money at too high interest, and who makes too much profit on what he sells. Should that man live? He certainly won’t! He’ll definitely die, and his blood will be on his own head. (EZE 18:13)

EZE 33:8 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EZE 33:8 word 4

OET-LV: 8When_I_say to_person Oh_wicked_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_spoken to_warn the_wicked_person from_his_of_way that wicked_person in_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_33:8)

OET-RV: 8If I say to a wicked person, ‘You wicked person, you’re certainly about to die,’ and if you don’t announce it so as to warn that wicked person about their behaviour, then that wicked person will die in their sin, but it’ll be you that I hold responsible for their death. (EZE 33:8)

EZE 33:14 contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EZE 33:14 word 3

OET-LV: 14And_when_I_say to_person surely_(die) you_will_die and_he_will_turn_back from_his_of_sin and_he_will_do justice and_righteousness.   (EZE_33:14)

OET-RV: 14Again, if I say to the wicked, “You will surely die,” but if they then turn away from their sins and do what’s just and right, (EZE 33:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘מוּת’’ have 5 different glosses: ‘[the]_death_of’, ‘certainly_(die)’, ‘of_the_death_of’, ‘surely_(die)’, ‘the_death_of’.