Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_spirit lifted_up_me and_took_away_me and_went bitter in/on/at/with_heat my_breath/wind/spirit and_hand of_YHWH on_me it_was_strong.
UHB וְר֥וּחַ נְשָׂאַ֖תְנִי וַתִּקָּחֵ֑נִי וָאֵלֵ֥ךְ מַר֙ בַּחֲמַ֣ת רוּחִ֔י וְיַד־יְהוָ֥ה עָלַ֖י חָזָֽקָה׃ ‡
(vərūaḩ nəsāʼatnī vattiqqāḩēnī vāʼēlēk mar baḩₐmat rūḩiy vəyad-yhwh ˊālay ḩāzāqāh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὸ πνεῦμα ἐξῇρέ με, καὶ ἀνέλαβέ με, καὶ ἐπορεύθην ἐν ὁρμῇ τοῦ πνεύματός μου, καὶ χεὶρ Κυρίου ἐγένετο ἐπʼ ἐμὲ κραταιά.
(Kai to pneuma exaʸre me, kai anelabe me, kai eporeuthaʸn en hormaʸ tou pneumatos mou, kai ⱪeir Kuriou egeneto epʼ eme krataia. )
BrTr And the Spirit lifted me, and took me up, and I went in the impulse of my spirit; and the hand of the Lord was mighty upon me.
ULT The Spirit lifted me up and took me away, and I went with bitterness in my spirit’s rage, for the hand of Yahweh was powerfully pressing on me!
UST The Spirit took me away. Within me I was very bitter and angry, and I felt unable to do anything, as though Yahweh were pushing down on me very powerfully.
BSB § So the Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness and in the anger of my spirit, with the strong hand of the LORD upon me.
OEB So the spirit lifted me up and took me away and I went in great excitement, for the hand of Jehovah was strong upon me.
WEBBE So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and the LORD’s hand was strong on me.
WMBB (Same as above)
NET A wind lifted me up and carried me away. I went bitterly, my spirit full of fury, and the hand of the Lord rested powerfully on me.
LSV And [the] Spirit has lifted me up, and takes me away, and I go bitterly, in the heat of my spirit, and the hand of YHWH [is] strong on me.
FBV As I said, the Spirit lifted me up and carried me away. As I went I was feeling upset and angry; however the Lord's power had taken full control of me.
T4T The Spirit took me away. Within me I was very bitter and angry [DOU], but I felt Yahweh holding me very powerfully.
LEB And the Spirit lifted me and took me, and I went in bitterness in the heat of my spirit, and the hand of Yahweh was strong on me.
BBE And the wind, lifting me up, took me away: and I went in the heat of my spirit, and the hand of the Lord was strong on me.
Moff No Moff EZE book available
JPS So a spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit, and the hand of the LORD was strong upon me.
ASV So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and the hand of Jehovah was strong upon me.
DRA The spirit also lifted me, and took me up: and I went away in bitterness in the indignation of my spirit: for the hand of the Lord was with me, strengthening me.
YLT And a spirit hath lifted me up, and doth take me away, and I go bitterly, in the heat of my spirit, and the hand of Jehovah on me [is] strong.
Drby And the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit, and the hand of Jehovah was strong upon me.
RV So the spirit lifted me up, and took me away: and I went in bitterness, in the heat of my spirit, and the hand of the LORD was strong upon me.
Wbstr So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.
KJB-1769 So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.[fn][fn]
KJB-1611 [fn][fn]So the spirit lifted me vp, and tooke me away, and I went in bitternesse, in the heate of my spirit, but the hand of the LORD was strong vpon mee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
Bshps Nowe when the spirite lift me vp and tooke me away, I went in bitternesse and furie of my spirite: but the hande of the Lorde vpon me was strong.
(Now when the spirit lift me up and took me away, I went in bitterness and fury of my spirit: but the hand of the Lord upon me was strong.)
Gnva So the spirit lift me vp, and tooke me away and I went in bitternesse, and indignation of my spirite, but the hand of the Lord was strong vpon me.
(So the spirit lift me up, and took me away and I went in bitterness, and indignation of my spirit, but the hand of the Lord was strong upon me. )
Cvdl Now when the sprete toke me vp, and caried me awaye, I wente with an heuy and a soroufull mynde, but the honde off ye LORDE comforted me right soone.
(Now when the spirit took me up, and carried me away, I went with an heuy and a soroufull mind, but the hand off ye/you_all LORD comforted me right soone.)
Wycl Also the spirit reiside me, and took me. And Y yede forth bittir in the indignacioun of my spirit; for the hond of the Lord was with me, and coumfortide me.
(Also the spirit reiside me, and took me. And I went forth bittir in the indignation of my spirit; for the hand of the Lord was with me, and comfortede me.)
Luth Da hub mich der Wind auf und führete mich weg. Und ich fuhr dahin und erschrak sehr; aber des HErr’s Hand hielt mich fest.
(So hub me the/of_the wind on and führete me weg. And I fuhr gone and erschrak sehr; but the LORD’s hand hielt me fest.)
ClVg Spiritus quoque levavit me, et assumpsit me: et abii amarus in indignatione spiritus mei: manus enim Domini erat mecum, confortans me.
(Spiritus too levavit me, and assumpsit me: and abii amarus in indignatione spiritus mei: hands because Master was mecum, confortans me. )
3:14-15 The Spirit lifted me up: Ezekiel was brought back from his visionary experience to the ordinary world of the exiles. Ezekiel regularly experienced the powerful impact of the Spirit’s transporting him to another location (see also 8:3; 11:1, 24; 40:1-3; 43:5).
• After the Spirit departed from him, Ezekiel experienced the conflicting emotions associated with his commission. As a prophet who spoke for God, he began to feel the bitterness and turmoil of God’s anger against the sins of his people.
Ezekiel seems to have been angry because Yahweh had sent him to speak to the Israelite exiles, thus rebelling against Yahweh himself. Though he was supposed to speak to them, he sat in silence for seven days, even though he could feel the anger of Yahweh “powerfully pressing on” him.
(Occurrence 0) away, and I went with bitterness in my spirit’s rage
(Some words not found in UHB: and=spirit lifted_~_up,me and,took_~_away,me and,went bitterness in/on/at/with,heat my=breath/wind/spirit and,hand YHWH on,me strong )
The words “bitterness” and “rage” are types of anger. This can be stated as a separate sentence. Alternate translation: “away. I was bitter and my spirit was full of anger” or “away. I was very bitter and angry”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) bitterness
(Some words not found in UHB: and=spirit lifted_~_up,me and,took_~_away,me and,went bitterness in/on/at/with,heat my=breath/wind/spirit and,hand YHWH on,me strong )
Ezekiel speaks of his anger at Yahweh as if there were a bad taste in his mouth because Yahweh had forced him to eat something that tasted bad.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) for the hand of Yahweh was powerfully pressing on me
(Some words not found in UHB: and=spirit lifted_~_up,me and,took_~_away,me and,went bitterness in/on/at/with,heat my=breath/wind/spirit and,hand YHWH on,me strong )
Ezekiel speaks of being sad and tired because Yahweh had commanded him to do things he did not want to do as if Yahweh were pushing him down into the ground.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the hand of Yahweh
(Some words not found in UHB: and=spirit lifted_~_up,me and,took_~_away,me and,went bitterness in/on/at/with,heat my=breath/wind/spirit and,hand YHWH on,me strong )
This could mean: (1) the word “hand” is often used to refer to someone’s power or action. Alternate translation: “the power of Yahweh” or (2) Ezekiel knew that Yahweh was angry with him because he was not obeying Yahweh by speaking to the Israelite exiles.