Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 33 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel ISA 33:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 33:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVthere their_valiant_one they_have_cried_out streets_in messengers of_peace bitter weep.

UHBהֵ֚ן אֶרְאֶלָּ֔ם צָעֲק֖וּ חֻ֑צָ⁠ה מַלְאֲכֵ֣י שָׁל֔וֹם מַ֖ר יִבְכָּיֽוּ⁠ן׃
   (hēn ʼerʼellām ʦāˊₐqū ḩuʦā⁠h malʼₐkēy shālōm mar yiⱱkāyū⁠n.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἸδοὺ δὴ ἐν τῷ φόβῳ ὑμῶν οὗτοι φοβηθήσονται· οὓς ἐφοβεῖσθε, βοήσονται ἀφʼ ὑμῶν· ἄγγελοι ἀποσταλήσονται, πικρῶς κλαίοντες, παρακαλοῦντες εἰρήνην.
   (Idou daʸ en tōi fobōi humōn houtoi fobaʸthaʸsontai; hous efobeisthe, boaʸsontai afʼ humōn; angeloi apostalaʸsontai, pikrōs klaiontes, parakalountes eiraʸnaʸn. )

BrTrBehold now, these shall be terrified with fear of you: those whom ye feared shall cry out because of you: messengers shall be sent, bitterly weeping, entreating for peace.

ULT  ⇔ Behold, their warriors cry outside;
 ⇔ the messengers of peace weep bitterly.

USTBut now, look, our messengers are crying out in the streets;
 ⇔ our ambassadors have gone to other countries to make peace treaties,
 ⇔ but they will cry bitterly because they will not succeed.

BSB  ⇔ Behold, their valiant ones cry aloud in the streets;
 ⇔ the envoys of peace weep bitterly.


OEB  ⇔ The heroes of Ariel are crying without,
 ⇔ the envoys of peace shed bitter tears;

WEBBE  ⇔ Behold, their valiant ones cry outside;
 ⇔ the ambassadors of peace weep bitterly.

WMBB (Same as above)

NETLook, ambassadors cry out in the streets;
 ⇔ messengers sent to make peace weep bitterly.

LSVBehold, “Their Ariel,” they have cried outside,
Messengers of peace weep bitterly.

FBVBut look! Even your bravest soldiers are crying loudly in the street; the messengers you sent to ask for peace are weeping bitterly.

T4T  ⇔ But now, look, our brave men are crying out in the streets;
 ⇔ our ambassadors have gone to other countries to make peace treaties,
 ⇔ but they will cry bitterly because they will not succeed.

LEB• in the street; the messengers of peace weep bitterly.

BBESee, the men of war are sorrowing outside the town: those who came looking for peace are weeping bitterly.

MoffNo Moff ISA book available

JPSBehold, their valiant ones cry without; the ambassadors of peace weep bitterly.

ASVBehold, their valiant ones cry without; the ambassadors of peace weep bitterly.

DRABehold they that see shall cry without, the angels of peace shall weep bitterly.

YLTLo, 'Their Ariel,' they have cried without, Messengers of peace do weep bitterly.

DrbyBehold, their valiant ones cry without; the messengers of peace weep bitterly.

RVBehold, their valiant ones cry without: the ambassadors of peace weep bitterly.

WbstrBehold, their valiant ones shall cry without: the embassadors of peace shall weep bitterly.

KJB-1769Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.[fn]


33.7 valiant…: or, messengers

KJB-1611[fn]Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadours of peace shall weepe bitterly.
   (Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadours of peace shall weep bitterly.)


33:7 Or, messengers.

BshpsBeholde the messengers shall crye without: and the embassadours of peace shall weepe bitterly.
   (Behold the messengers shall cry without: and the embassadours of peace shall weep bitterly.)

GnvaBehold, their messengers shall cry without, and ye ambassadours of peace shall weepe bitterly.
   (Behold, their messengers shall cry without, and ye/you_all ambassadours of peace shall weep bitterly. )

CvdlBeholde, their aungels crie with out, the messaungers of peace wepe bytterly.
   (Behold, their angels cry with out, the messengers of peace weep bitterly.)

WyclLo! seeris withoutenforth schulen crye, aungels of pees schulen wepe bittirli.
   (Lo! seeris withoutenforth should cry, angels of peace should weep bittirli.)

LuthSiehe, ihre Boten schreien draußen, die Engel des Friedens weinen bitterlich (und sprechen):
   (See, their/her messenger schreien outside, the angel the Friedens weinen bitterlich (und sprechen):)

ClVgEcce videntes clamabunt foris; angeli pacis amare flebunt.
   (Behold videntes clamabunt foris; angeli pacis amare flebunt. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Look

(Some words not found in UHB: if brave_men cry streets,in envoys peace bitterly weep, )

This word is used here to draw peoples’ attention to what is said next. It is also used here to mark a new section in the book. Alternate translation: “Listen”

(Occurrence 0) envoys

(Some words not found in UHB: if brave_men cry streets,in envoys peace bitterly weep, )

messengers

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the diplomats hoping for peace weep bitterly

(Some words not found in UHB: if brave_men cry streets,in envoys peace bitterly weep, )

This means they weep because they do not succeed in making peace. Alternate translation: “the diplomats hope for peace but they do not succeed and so they weep bitterly”

BI Isa 33:7 ©