Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel EXO 12:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 12:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They must roast them on the fire and eat the meat that night, along with flat bread and bitter herbs.

OET-LVAnd_eat DOM the_meat in/on/at/with_night the_this roasted of_fire and_unleavened_bread with bitter_herbs eat_it.

UHBוְ⁠אָכְל֥וּ אֶת־הַ⁠בָּשָׂ֖ר בַּ⁠לַּ֣יְלָה הַ⁠זֶּ֑ה צְלִי־אֵ֣שׁ וּ⁠מַצּ֔וֹת עַל־מְרֹרִ֖ים יֹאכְלֻֽ⁠הוּ׃
   (və⁠ʼākə ʼet-ha⁠bāsār ba⁠llaylāh ha⁠zzeh ʦə-ʼēsh ū⁠maʦʦōt ˊal-mərorim yoʼkəlu⁠hū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ φάγονται τὰ κρέα τῇ νυκτὶ ταύτῃ ὀπτὰ πυρὶ, καὶ ἄζυμα ἐπὶ πικρίδων ἔδονται.
   (Kai fagontai ta krea taʸ nukti tautaʸ opta puri, kai azuma epi pikridōn edontai. )

BrTrAnd they shall eat the flesh in this night roast with fire, and they shall eat unleavened bread with bitter herbs.

ULTAnd they shall eat the flesh that night, roast of fire, and they shall eat unleavened bread over bitter herbs.

USTThey must roast the animals over a fire and eat the meat that same night. They must eat it with bitter herbs and with bread that does not have yeast in it.

BSB  § They are to eat the meat that night, roasted over the fire, along with unleavened bread and bitter herbs.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEThey shall eat the meat in that night, roasted with fire, with unleavened bread. They shall eat it with bitter herbs.

WMBB (Same as above)

NETThey will eat the meat the same night; they will eat it roasted over the fire with bread made without yeast and with bitter herbs.

LSVAnd they have eaten the flesh in this night, a roast with fire; they eat it with unleavened things and bitters;

FBVThey are to roast the meat over a fire and eat it that night, together with unleavened bread and bitter herbs.

T4TThey must roast the animals immediately and eat the meat that night. They must eat it with bread that is baked without yeast and with bitter herbs.

LEBAnd they will eat the meat on this night; they will eat it fire-roasted and with unleavened bread on bitter herbs.[fn]


12:8 Literally “bitter things

BBEAnd let your food that night be the flesh of the lamb, cooked with fire in the oven, together with unleavened bread and bitter-tasting plants.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter herbs they shall eat it.

ASVAnd they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter herbs they shall eat it.

DRAAnd they shall eat the flesh that night roasted at the fire, and unleavened bread with wild lettuce.

YLT'And they have eaten the flesh in this night, roast with fire; with unleavened things and bitters they do eat it;

DrbyAnd they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter [herbs] shall they eat it.

RVAnd they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter herbs they shall eat it.

WbstrAnd they shall eat the flesh in that night, roasted with fire; and unleavened bread, and with bitter herbs they shall eat it.

KJB-1769And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.

KJB-1611And they shall eat the flesh in that night roste with fire, and vnleauened bread, and with bitter herbes they shall eate it.
   (And they shall eat the flesh in that night roste with fire, and unleavened bread, and with bitter herbes they shall eat it.)

BshpsAnd they shall eate the fleshe the same nyght, rost with fire, and with vnleauened bread: and with sowre hearbes they shall eate it.
   (And they shall eat the flesh the same night, rost with fire, and with unleavened bread: and with sowre hearbes they shall eat it.)

GnvaAnd they shall eate the flesh the same night, roste with fire, and vnleauened bread: with sowre herbes they shall eate it.
   (And they shall eat the flesh the same night, roste with fire, and unleavened bread: with sowre herbes they shall eat it. )

CvdlAnd so shal they eate flesh ye same night, rosted at the fyre, & vnleuended bred, and shal eate it with sowre sawse.
   (And so shall they eat flesh ye/you_all same night, rosted at the fire, and unleuended bred, and shall eat it with sowre sawse.)

Wycland in that niyt thei schulen ete fleischis, roostid with fier, and therf looues, with letusis of the feeld.
   (and in that niyt they should eat fleshis, roostid with fire, and therf loaves, with letusis of the field.)

LuthUnd sollt also Fleisch essen in derselben Nacht, am Feuer gebraten, und ungesäuert Brot, und sollt es mit bittern Salsen essen.
   (And sollt also flesh eat in derselben Nacht, in/at/on_the fire gebraten, and ungesäuert Brot, and sollt it with bittern Salsen eat.)

ClVgEt edent carnes nocte illa assas igni, et azymos panes cum lactucis agrestibus.[fn]
   (And edent carnes nocte that assas igni, and azymos panes when/with lactucis agrestibus. )


12.8 Et edent carnes, etc. GREG., ibid. Nocte agnum comedimus, etc., usque ad de fermento enim laudem immolat, qui Deo sacrificium de rapina parat. Cum lactucis, etc. GREG., ibid. Lactucæ agrestes valde amaræ sunt, etc., usque ad ut dispensari omnia per Spiritus sancti potentiam sciat.


12.8 And edent carnes, etc. GREG., ibid. Nocte agnum comedimus, etc., until to about fermento because laudem immolat, who Deo sacrificium about rapina parat. Since lactucis, etc. GREG., ibid. Lactucæ agrestes valde bitter are, etc., until to as dispensari everything through Spiritus sancti potentiam sciat.


TSNTyndale Study Notes:

12:1-30 The Lord gave Moses instructions for the Passover meal and the Festival of Unleavened Bread (12:14-20), and Moses and the people observed the first Passover (12:21-30).


UTNuW Translation Notes:

מְרֹרִ֖ים

bitter_herbs

These are edible but strong-tasting leaves, seeds, and other parts of plants.

BI Exo 12:8 ©