Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #283385

לַכְּרָמִיםSng 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לַכְּרָמִים’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘to, vineyards’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘כֶּרֶם’’ have only one gloss: ‘to,vineyards’.

Hebrew words (42) other than לַכְּרָמִים (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘vineyards’

Have 42 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘כֶּרֶם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּרֶם’, Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּרֶם’, Lemmas=‘כֶּרֶם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שֶׁ’, ‘בְּ’, ‘כֶּרֶם’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כֶּרֶם’, Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’)

NUM 22:24הַכְּרָמִים (hakkərāmīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_vineyards’ morpheme glosses=‘the, vineyards’ OSHB NUM 22:24 word 5

OET-LV: 24And_he_stood the_messenger_of YHWH in_the_narrow_way_of the_vineyards a_wall was_from_this and_a_wall was_from_this.   (NUM_22:24)

OET-RV: 24Then Yahweh’s messenger moved to a place where the road was very narrow, with vineyard walls on each side of the road. (NUM 22:24)

DEU 6:11כְּרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB DEU 6:11 word 13

OET-LV: 11And_houses full every_of good_thing which not you_filled and_wells dug_out which not you_dug vineyards and_olive_trees which not you_planted and_you(ms)_will_eat and_you_will_be_satisfied.   (DEU_6:11)

OET-RV: 11houses full of every good thing that you didn’t have to collect, wells that you didn’t have to dig, and vineyards and olive groves that you didn’t have to plant. You’ll be able to eat and be satisfied, (DEU 6:11)

DEU 28:39כְּרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB DEU 28:39 word 1

OET-LV: 39Vineyards you_will_plant and_you_will_labour and_wine not you_will_drink and_not you_will_gather if/because it_will_eat_it the_worm[s].   (DEU_28:39)

OET-RV: 39You’ll plant vineyards and cultivate them, but you won’t harvest the grapes or drink the wine, because worms will eat them. (DEU 28:39)

JOS 24:13כְּרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB JOS 24:13 word 14

OET-LV: 13And_I_gave to/for_you(pl) a_land which not you_had_laboured for_it and_cities which not you(pl)_had_built and_you(pl)_dwelt (is)_in_them vineyards and_olive_trees which not you(pl)_had_planted you(pl) are_eating.   (JOS_24:13)

OET-RV: 13So I gave you all a land which you didn’t earn yourselves and cities to live in that you all didn’t build yourselves. You all are benefitting from vineyards and olive groves that you didn’t plant.” (JOS 24:13)

JDG 9:27כַּרְמֵיהֶם (karmēyhem)  Lemmas=‘כֶּרֶם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘vineyards_of, their’ morpheme glosses=‘vineyards_of, their’ OSHB JDG 9:27 word 5

OET-LV: 27And_they_went_out the_field and_they_gathered_grapes DOM vineyards_of_their and_they_trod_them and_they_made rejoicings and_they_came the_house_of their_god_of_of and_they_ate and_they_drank and_they_cursed DOM ʼAⱱīmelek.   (JDG_9:27)

OET-RV: 27They went out into the field, and they picked grapes from their vineyards and pressed them. They celebrated harvest festivals and they went into the house of their gods, then they ate and drank, and they cursed Abimelek. (JDG 9:27)

JDG 14:5כַּרְמֵי (karmēy)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘the_vineyards_of’ word gloss=‘vineyards_of’ OSHB JDG 14:5 word 8

OET-LV: 5and_ Shimshvōn/(Samson) _he/it_descended and_his_of_father and_his_of_mother to_Timnāh and_they_came to the_vineyards_of (to)_Timnāh and_see/lo/see a_young_lion_of lions was_roaring to_meet_him.   (JDG_14:5)

OET-RV: 5Then Shimshon went to Timnah with his parents and when they got to the vineyards there, wow, a young lion roared when it saw him. (JDG 14:5)

JDG 21:20בַּכְּרָמִים (bakkərāmīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘in, vineyards’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, vineyards’ OSHB JDG 21:20 word 8

OET-LV: 20And_they_commanded DOM the_descendants_of Binyāmīn to_say go and_you(pl)_will_lie_in_wait in_vineyards.   (JDG_21:20)

OET-RV: 20So they told the Benyamites, “Go and hide in those vineyards (JDG 21:20)

JDG 21:21הַכְּרָמִים (hakkərāmīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘the, vineyards’ morpheme glosses=‘the, vineyards’ OSHB JDG 21:21 word 11

OET-LV: 21And_you(pl)_will_see and_see/lo/see if they_will_come_out the_daughters_of Shiloh to_dance with_dancing(s) and_you(pl)_will_go_out from the_vineyards and_you(pl)_will_seize to/for_you(pl) each_man his/its_wife/woman from_the_daughters_of Shiloh and_you(pl)_will_go the_land_of Binyāmīn.   (JDG_21:21)

OET-RV: 21and watch. When the Shiloh girls come out to perform in the dances, come out of the vineyards and you can each catch a wife for yourselves, then go back home to Benyamin. (JDG 21:21)

1 SAM 8:14כַּרְמֵיכֶם (karmēykem)  Lemmas=‘כֶּרֶם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘vineyards_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘vineyards_of, your(pl)’ OSHB 1 SAM 8:14 word 4

OET-LV: 14And_DOM fields_of_your(pl) and_DOM vineyards_of_your(pl) and_your(pl)_olive_of_groves (the)_good he_will_take and_he/it_gave to_his_of_servants.   (SA1_8:14)

OET-RV: 14He’ll confiscate your best fields and vineyards and olive orchards, and give to his servants to control. (SA1 8:14)

1 SAM 8:15וְכַרְמֵיכֶם (vəkarmēykem)  Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, vineyards’ morpheme glosses=‘and, vineyards_of, your(pl)’ OSHB 1 SAM 8:15 word 2

OET-LV: 15And_your(pl)_of_seed(s) and_your(pl)_of_vineyards he_will_take_a_tithe and_he/it_gave to_his_of_officials and_to_his_of_servants.   (SA1_8:15)

OET-RV: 15Then he’ll demand a tenth of your seeds and grape harvests for his officials and his servants. (SA1 8:15)

1 SAM 22:7וּכְרָמִים (ūkərāmīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘and, vineyards’ morpheme glosses=‘and, vineyards’ OSHB 1 SAM 22:7 word 16

OET-LV: 7And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants who_were_standing on/upon/above_him/it listen please Oh_Ben-_of jaminites also to_all_of_of_you(pl) the_son_of will_he_give of_Yishay/(Jesse) fields and_vineyards (to)_all_of_you(pl) will_he_appoint commanders_of thousands and_commanders_of hundreds.   (SA1_22:7)

OET-RV: 7and he accused his servants, “Listen now, you Benyamites. Will Yishay’s son also give fields and vineyards to all of you? Will he make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds? (SA1 22:7)

2 KI 5:26וּכְרָמִים (ūkərāmīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘and, vineyards’ morpheme glosses=‘and, vineyards’ OSHB 2 KI 5:26 word 19

OET-LV: 26And_he/it_said to_him/it not heart_of_my did_it_go just_as he_turned a_man from_under chariot_of_his to_meet_you a_time to_take/accept/receive DOM (the)_silver and_to_accept clothes and_olive_trees and_vineyards and_sheep and_cattle and_male_servants and_maidservants.   (KI2_5:26)

OET-RV: 26Wasn’t I there in spirit when a man turned from on his chariot to meet you?” Elisha said to him, “Is this a time to take silver or clothing, or to take olive trees or vineyards, or sheep or cattle, or male or female servants? (KI2 5:26)

2 KI 18:32וּכְרָמִים (ūkərāmīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘and, vineyards’ morpheme glosses=‘and, vineyards’ OSHB 2 KI 18:32 word 13

OET-LV: 32Until I_come and_I_will_take you(pl) to a_land like_your_own_of_land a_land_of grain and_new_wine a_land_of bread and_vineyards a_land_of olive_tree_of fresh_oil and_honey and_live and_not you(pl)_will_die and_do_not listen to Ḩizqiyyāh if/because he_misleads you(pl) to_say YHWH he_will_deliver_us.   (KI2_18:32)

OET-RV: 32until he comes here. Then he’ll take you to another country like your own—with grain and wine, and bread and vineyards, olive oil and honey. That way you’ll live and not die of starvation. So don’t listen to Hizkiyah when he misleads you saying that Yahweh will rescue you all.” (KI2 18:32)

2 KI 19:29כְרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB 2 KI 19:29 word 15

OET-LV: 29And_this for_you will_be_the_sign you_will_eat this_year self-sown_grain and_in_year the_second(fs) self-seeded_plant[s] and_in_year (the)_third sow and_reap and_plant vineyards and_eat fruit_of_their.   (KI2_19:29)

OET-RV: 29So this will be a sign to you Hizkiyah:
 ⇔ This year you’ll eat what grew by itself,
 ⇔ and next year whatever seeded by itself,
 ⇔ but in the third year you’ll sow crops and plant vineyards, and eat what you harvest. (KI2 19:29)

1 CHR 27:27הַכְּרָמִים (hakkərāmīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘the, vineyards’ morpheme glosses=‘the, vineyards’ OSHB 1 CHR 27:27 word 2

OET-LV: 27And_was_over the_vineyards Shimˊī the_Rāmātī and_was_over that_which_was_in_vineyards to_the_storehouses_of the_wine Zaⱱdiy the_Shifmī.   (CH1_27:27)

OET-RV:  •  27Shimei the Ramatite supervised the king’s vineyards.
 • Zavdi the Shifmite supervised the wine vats. (CH1 27:27)

1 CHR 27:27שֶׁבַּכְּרָמִים (shebakkərāmīm)  Lemmas=‘שֶׁ’, ‘בְּ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘[that]_which_[was], in, vineyards’ morpheme glosses=‘what, in / on / at / with, vineyards’ OSHB 1 CHR 27:27 word 6

OET-LV: 27And_was_over the_vineyards Shimˊī the_Rāmātī and_was_over that_which_was_in_vineyards to_the_storehouses_of the_wine Zaⱱdiy the_Shifmī.   (CH1_27:27)

OET-RV:  •  27Shimei the Ramatite supervised the king’s vineyards.
 • Zavdi the Shifmite supervised the wine vats. (CH1 27:27)

NEH 5:3וּכְרָמֵינוּ (ūkərāmēynū)  Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, our_of, vineyards’ morpheme glosses=‘and, vineyards_of, our’ OSHB NEH 5:3 word 5

OET-LV: 3And_there_were those_who were_saying fields_of_our and_our_of_vineyards and_our_of_houses we are_mortgaging and_we_will_get grain in_famine.   (NEH_5:3)

OET-RV: 3Others said, “We are mortgaging our fields and vineyards, and our houses so we can get grain during this famine.” (NEH 5:3)

NEH 5:4וּכְרָמֵינוּ (ūkərāmēynū)  Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, our_of, vineyards’ morpheme glosses=‘and, vineyards_of, our’ OSHB NEH 5:4 word 9

OET-LV: 4And_there_were those_who were_saying we_have_borrowed money for_the_tribute_of the_king fields_of_our and_our_of_vineyards.   (NEH_5:4)

OET-RV: 4Yet others said, “We’ve borrowed silver to pay the tax on our fields and our vineyards that goes to the tribute to be paid to the foreign king. (NEH 5:4)

NEH 5:5וּכְרָמֵינוּ (ūkərāmēynū)  Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, our_of, vineyards’ morpheme glosses=‘and, vineyards_of, our’ OSHB NEH 5:5 word 22

OET-LV: 5And_now is_like_the_flesh_of our_countrymen_of_of flesh_of_our are_like_their_of_children children_of_our and_see/lo/see we are_forcing_into_slavery DOM sons_of_our and_DOM daughters_of_our to_slaves and_(there) some_of_our_daughters are_being_forced_into_slavery and_there_is_not to_the_power_of our_hand_of_of and_our_of_fields and_our_of_vineyards belong_to_others.   (NEH_5:5)

OET-RV: 5We’re Jews just like our countrymen, but we’re having to commit our children into bondage as slaves—yes, even our daughters. Now we own nothing at all—not even our fields and vineyards. (NEH 5:5)

NEH 5:11כַּרְמֵיהֶם (karmēyhem)  Lemmas=‘כֶּרֶם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘vineyards_of, their’ morpheme glosses=‘vineyards_of, their’ OSHB NEH 5:11 word 6

OET-LV: 11Return please to/for_them as_this_day fields_of_their vineyards_of_their trees_of_their_olive and_their_of_houses and_one_hundred of_the_money and_the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil which you(pl) are_lending to_them.   (NEH_5:11)

OET-RV: 11Please, even today, return their fields to them, and their vineyards and olive orchards, their houses, and the interest on the money and the grain, the new wine, and the oil that you are charging against them.” (NEH 5:11)

NEH 9:25כְּרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB NEH 9:25 word 13

OET-LV: 25And_they_captured cities fortified and_ground fertile and_they_took_possession_of houses full every_of good_thing wells dug_out vineyards and_olive_trees and_tree food to_increase_in_number and_they_ate and_they_were_satisfied and_they_grew_fat and_they_luxuriated in_your_of_goodness (the)_great.   (NEH_9:25)

OET-RV: 25They captured fortified cities and productive land, and they took over houses full of all good things, stone cisterns, vineyards and olive orchards, and lots of fruit trees. They ate and were satisfied, and grew fat and enjoyed themselves as a result of your amazing goodness. (NEH 9:25)

JOB 24:18כְּרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB JOB 24:18 word 12

OET-LV: 18is_swift he on the_surface_of the_waters portion_of_their it_is_cursed on_the_earth not anyone_turns the_direction_of vineyards.   (JOB_24:18)

OET-RV:  ⇔  18They’re swift on the surface of the waters.
 ⇔ Their portion of the land is cursed.
 ⇔ No one goes in the direction of their vineyards. (JOB 24:18)

PSA 107:37כְרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB PSA 107:37 word 4

OET-LV: 37And_they_sowed fields and_they_planted vineyards and_they_made fruit_of produce.   (PSA_107:37)

OET-RV: 37They sow fields and plant vineyards,
 ⇔ so that they can bring in a profitable harvest. (PSA 107:37)

ECC 2:4כְּרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB ECC 2:4 word 8

OET-LV: 4I_made_great works_of_my I_built to_me houses I_planted to_me vineyards.   (ECC_2:4)

OET-RV:  ⇔  4I expanded my program of works.
 ⇔ I built houses for myself.
 ⇔ I planted vineyards for myself. (ECC 2:4)

SNG 1:6הַכְּרָמִים (hakkərāmīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘the, vineyards’ morpheme glosses=‘the, vineyards’ OSHB SNG 1:6 word 14

OET-LV: 6Do_not look_at_me who_I am_blackish whom_it_has_looked_on_me the_sun the_sons_of my_mother_of_of they_were_angry with_me they_made_me one_who_keeps DOM the_vineyards vineyard_of_my_own which_belongs_to_me not I_have_kept.   (SNG_1:6)

OET-RV: 6Don’t look at me, that I’m black.
 ⇔ That the sun scorched me.
 ⇔ My brothers were angry with me.
 ⇔ They forced me to look after our vineyards—
 ⇔ but I haven’t maintained my own vineyard. (SNG 1:6)

SNG 1:14בְּכַרְמֵי (bəkarmēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘in, the_vineyards_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, vineyards_of’ OSHB SNG 1:14 word 5

OET-LV: 14is_(the)_cluster_of (the)_henna_blossom lover_of_my to_me in_the_vineyards_of ˊĒyn.   (SNG_1:14)

OET-RV: 14My dearest is like a cluster of henna blossoms to me,
 ⇔ in the Engedi vineyards. (SNG 1:14)

SNG 2:15כְּרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB SNG 2:15 word 7

OET-LV: 15seize to/for_us foxes foxes small which_ruin vineyards and_our_of_vineyards are_blossom.   (SNG_2:15)

OET-RV: 15Catch the foxes for us—
 ⇔ the little foxes that destroy the vineyards,
 ⇔ and our vineyards are in blossom. (SNG 2:15)

SNG 2:15וּכְרָמֵינוּ (ūkərāmēynū)  Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, our_of, vineyards’ morpheme glosses=‘and, vineyards_of, our’ OSHB SNG 2:15 word 8

OET-LV: 15seize to/for_us foxes foxes small which_ruin vineyards and_our_of_vineyards are_blossom.   (SNG_2:15)

OET-RV: 15Catch the foxes for us—
 ⇔ the little foxes that destroy the vineyards,
 ⇔ and our vineyards are in blossom. (SNG 2:15)

ISA 16:10וּבַכְּרָמִים (ūⱱakkərāmīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘and, in, vineyards’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, vineyards’ OSHB ISA 16:10 word 6

OET-LV: 10And_ gladness _it_will_be_removed and_rejoicing from the_orchard and_in_vineyards not anything_will_be_sung not anything_will_be_shouted wine in_winepresses not he_will_tread the_ shouting _treader[s] I_have_made_to_cease.   (ISA_16:10)

OET-RV: 10 (ISA 16:10)

ISA 36:17וּכְרָמִים (ūkərāmīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘and, vineyards’ morpheme glosses=‘and, vineyards’ OSHB ISA 36:17 word 13

OET-LV: 17Until I_come and_I_will_take you(pl) to a_land like_your_own_of_land a_land_of grain and_new_wine a_land_of bread and_vineyards.   (ISA_36:17)

OET-RV: 17 (ISA 36:17)

ISA 37:30כְרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB ISA 37:30 word 15

OET-LV: 30And_this for_you will_be_the_sign you_will_eat this_year self-sown_grain and_in_year the_second(fs) self-seeded_plant[s] and_in_year (the)_third sow and_reap and_plant vineyards and_eat fruit_of_their.   (ISA_37:30)

OET-RV: 30 (ISA 37:30)

ISA 65:21כְרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB ISA 65:21 word 5

OET-LV: 21And_they_will_build houses and_they_will_dwell_in_them and_they_will_plant vineyards and_they_will_eat fruit_of_their.   (ISA_65:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:21)

JER 31:5כְרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB JER 31:5 word 3

OET-LV: 5Again you_will_plant vineyards on_the_hills_of Shomrōn they_will_plant planters and_they_will_put_them_to_use.   (JER_31:5)

OET-RV: 5 (JER 31:5)

JER 32:15וּכְרָמִים (ūkərāmīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’ contextual morpheme glosses=‘and, vineyards’ morpheme glosses=‘and, vineyards’ OSHB JER 32:15 word 12

OET-LV: 15if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) again houses they_will_be_bought and_fields and_vineyards on_the_earth (the)_this.   (JER_32:15)

OET-RV: 15 (JER 32:15)

JER 39:10כְּרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB JER 39:10 word 16

OET-LV: 10And_from the_people (the)_poor who there_belonged_not to/for_them anything Nəⱱūzarʼₐdān he_left the_chief_of the_bodyguards in_land of_Yəhūdāh and_he/it_gave to/for_them vineyards and_fields in_the_day (the)_that.   (JER_39:10)

OET-RV: 10 (JER 39:10)

EZE 28:26כְרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB EZE 28:26 word 7

OET-LV: 26And_they_will_dwell on/upon_it(f) to_security and_they_will_build houses and_they_will_plant vineyards and_they_will_dwell to_security when_I_bring_about judgements on_all_of those_who_despise DOM_them from_around_of_them and_they_will_know if/because_that I am_YHWH god_of_their.   (EZE_28:26)

OET-RV: 26Then they’ll live securely within the land and build houses, plant vineyards, and live securely. When I execute justice on all the people all around who now despise them, then they’ll know that I am their god Yahweh.’ ” (EZE 28:26)

HOS 2:17כְּרָמֶיהָ (kərāmeyhā)  Lemmas=‘כֶּרֶם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘vineyards_of, her’ morpheme glosses=‘vineyards_of, her’ OSHB HOS 2:17 word 4

OET-LV: 17 and_I_will_give to/for_her/it DOM vineyards_of_her from_there and_DOM the_valley_of ˊĀkōr to_a_door_of hope and_she_will_answer (to)_there like_the_days_of her_youth(s)_of_of and_like_the_day_of she_ascended from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (HOS_2:17)

OET-RV: 17because I’ll remove the names of the Baals from her mouth,
 ⇔ and they’ll no longer be remembered by their names.” (HOS 2:17)

AMOS 4:9וְכַרְמֵיכֶם (vəkarmēykem)  Lemmas=‘וְ’, ‘כֶּרֶם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, vineyards’ morpheme glosses=‘and, vineyards_of, your(pl)’ OSHB AMOS 4:9 word 7

OET-LV: 9I_struck you(pl) with_blight and_with_mildew to_make_many gardens_of_your(pl) and_your(pl)_of_vineyards and_your(pl)_fig_of_trees and_your(pl)_olive_of_trees it_ate the_locust and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH.   (AMO_4:9)

OET-RV: 9I ruined your crops with blight and mildew.
 ⇔ The multitude of your gardens and your vineyards,
 ⇔ your fig trees and your olive trees,
 ⇔ were all devastated by the locusts.
 ⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:9)

AMOS 5:11כַּרְמֵי (karmēy)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards_of’ word gloss=‘vineyards_of’ OSHB AMOS 5:11 word 16

OET-LV: 11For_so/thus/hence because you_trample on the_poor and_tribute_of grain you(pl)_take from_him/it houses_of hewn_stone you(pl)_have_built and_not you(pl)_will_dwell in_them vineyards_of desire you(pl)_have_planted and_not you(pl)_will_drink DOM wine_of_their.   (AMO_5:11)

OET-RV: 11Therefore, because you trample down the poor
 ⇔ ≈ and take a percentage of all their grain
 ⇔ although you have built houses from nice stone blocks, you won’t get to live in them.
 ⇔ ≈ You have delightful vineyards, but you won’t drink their wine. (AMO 5:11)

AMOS 5:17כְּרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘[the]_vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB AMOS 5:17 word 2

OET-LV: 17And_on/over_all the_vineyards wailing if/because I_will_pass in_your_of_midst YHWH he_says.   (AMO_5:17)

OET-RV: 17There’ll be wailing in all the vineyards because I’ll pass through among you,”
§ Yahweh says. (AMO 5:17)

AMOS 9:14כְרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB AMOS 9:14 word 11

OET-LV: 14And_I_will_turn_back DOM the_captivity_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_rebuild cities desolated and_they_will_dwell_in_them and_they_will_plant vineyards and_they_will_drink DOM wine_of_their and_they_will_make gardens and_they_will_eat DOM fruit_of_their.   (AMO_9:14)

OET-RV: 14I’ll bring my people Yisrael back from captivity.
 ⇔ They’ll build the ruined cities and inhabit them.
 ⇔ They’ll plant vineyards and drink their wine,
 ⇔ ≈ and they’ll make gardens and eat their fruit. (AMO 9:14)

ZEP 1:13כְרָמִים (kərāmīm)  Lemma=‘כֶּרֶם’ contextual word gloss=‘vineyards’ word gloss=‘vineyards’ OSHB ZEP 1:13 word 11

OET-LV: 13And_it_was wealth_of_their (into)_plunder and_their_of_houses (into)_a_desolation and_they_will_build houses and_not they_will_dwell_in_them and_they_will_plant vineyards and_not they_will_drink DOM wine_of_their.   (ZEP_1:13)

OET-RV:  ⇔  13Their wealth will be taken as plunder
 ⇔ and their houses will be ruined.
 ⇔ They’ll build houses, but they won’t get to live in them.
 ⇔ ≈ They’ll plant vineyards, but won’t get to drink their wine. (ZEP 1:13)