Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 39 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel JER 39:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 39:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_from the_people the_poor who there_[belonged]_not to/for_them anything he_left Nebuzaradan [the]_chief of_[the]_bodyguards in_land of_Yəhūdāh and_he/it_gave to/for_them vineyards and_fields in_the_day (the)_that.

UHBוּ⁠מִן־הָ⁠עָ֣ם הַ⁠דַּלִּ֗ים אֲשֶׁ֤ר אֵין־לָ⁠הֶם֙ מְא֔וּמָה הִשְׁאִ֛יר נְבוּזַרְאֲדָ֥ן רַב־טַבָּחִ֖ים בְּ⁠אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וַ⁠יִּתֵּ֥ן לָ⁠הֶ֛ם כְּרָמִ֥ים וִֽ⁠יגֵבִ֖ים בַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠הֽוּא׃
   (ū⁠min-hā⁠ˊām ha⁠ddallim ʼₐsher ʼēyn-lā⁠hem məʼūmāh hishʼir nəⱱūzarʼₐdān raⱱ-ţabāḩim bə⁠ʼereʦ yəhūdāh va⁠yyittēn lā⁠hem kərāmim vi⁠ygēⱱim ba⁠yyōm ha⁠hūʼ.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTBut Nebuzaradan the commander of the king’s bodyguards allowed the poorest people who had nothing for themselves to remain in the land of Judah. He gave them vineyards and fields on that same day.

USTBut he allowed some of the very poor people to remain in Judah, and he gave them vineyards and fields to take care of.


BSBBut Nebuzaradan left behind in the land of Judah some of the poor people who had no property, and at that time he gave them vineyards and fields.

OEBSome of the poor people who had nothing were left by Nebuzaradan, the commander of the guard, in the land of Judah, and presented at the same time with vineyards and fields.

WEBBut Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.

WMB (Same as above)

NETBut he left behind in the land of Judah some of the poor people who owned nothing. He gave them fields and vineyards at that time.

LSVAnd Nebuzar-Adan, chief of the executioners, has left in the land of Judah the poor people who have nothing, and he gives vineyards and fields to them in that day.

FBVBut he left behind in the land of Judah some of the poorest people who didn't have any property. He gave them vineyards and fields at that time.

T4TBut he allowed some of the very poor people to remain in Judah, and he gave them vineyards and fields to take care of.

LEBAnd some of the poor people, who had nothing,[fn] Nebuzaradan,the captain of the guard,[fn] left in the land of Judah. And he gave them vineyards and fields on that day.


?:? Literally “who there was not for them something”

?:? Hebrew “guards”

BBEBut Nebuzaradan, the captain of the armed men, let the poorest of the people, who had nothing whatever, go on living in the land of Judah, and gave them vine-gardens and fields at the same time.

MoffNo Moff JER book available

JPSBut Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, that had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields in that day.

ASVBut Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, that had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.

DRABut Nabuzardan the general left some of the poor people that had nothing at all, in the land of Juda, and he gave them vineyards, and cisterns at that time.

YLTAnd of the poor people, who have nothing, hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, left in the land of Judah, and he giveth to them vineyards and fields on the same day.

DrbyBut Nebuzar-adan the captain of the body-guard left [certain] of the people, the poor who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.

RVBut Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.

WbstrBut Nebuzar-adan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.

KJB-1769But Nebuzar-adan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.[fn][fn]
   (But Nebuzar-adan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Yudah, and gave them vineyards and fields at the same time.)


39.10 captain…: or, chief marshal: Heb. chief of the executioners, or, slaughtermen

39.10 at the…: Heb. in that day

KJB-1611[fn]But Nebuzaradan the captaine of the guard left of the poore of the people which had nothing, in the land of Iudah, and gaue them vineyards and fieldes at the same time.
   (Modernised spelling is same as used by KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


39:10 Hebr. in that day.

BshpsBut Nabuzaradan the chiefe captaine let the rascall people and those that had nothyng, dwell styll in the lande of Iuda, and gaue them vineyardes and corne fieldes at the same tyme.
   (But Nabuzaradan the chiefe captain let the rascall people and those that had nothing, dwell still in the land of Yudah, and gave them vineyards and corn fields at the same time.)

GnvaBut Nebuzar-adan the chiefe steward left the poore that had nothing in the land of Iudah, and gaue them vineyards and fieldes at the same time.
   (But Nebuzar-adan the chiefe steward left the poor that had nothing in the land of Yudah, and gave them vineyards and fields at the same time.)

CvdlBut Nabuzarada the chefe captayne let the rascall people (and those that had nothinge) dwell still in the lode off Iuda, and gaue them vynyardes and corne feldes at the same tyme.
   (But Nabuzarada the chief captayne let the rascall people (and those that had nothing) dwell still in the land off Yudah, and gave them vineyards and corn fields at the same time.)

WycAnd Nabusardan, the maistir of knyytis, lefte in the lond of Juda, of the puple of pore men, and yaf to hem vyneris and cisternes in that dai.
   (And Nabusardan, the maistir of knyytis, left in the land of Yudah, of the people of poor men, and gave to them vyneris and cisterns in that day.)

LuthAber von dem geringen Volk, das nichts hatte, ließ zur selbigen Zeit Nebusar-Adan, der Hauptmann, etliche im Land Juda und gab ihnen Weinberge und Dörflein ein.
   (But from to_him geringen people, the nothing hatte, let to selbigen time Nebusar-Adan, the/of_the headmann, several in_the Land Yuda and gave to_them Weinberge and Dörflein ein.)

ClVgEt de plebe pauperum, qui nihil penitus habebant, dimisit Nabuzardan magister militum in terra Juda, et dedit eis vineas et cisternas in die illa.
   (And about plebe pauperum, who nihil penitus habebant, dimisit Nabuzardan magister militum in earth/land Yuda, and he_gave to_them vineas and cisternas in day illa.)

BrTrAnd I wrote it in a book, and sealed it, and took the testimony of witnesses, and weighed the money in the balance.

BrLXXκαὶ ἔγραψα εἰς βιβλίον, καὶ ἐσφραγισάμην, καὶ διεμαρτυράμην μάρτυρας, καὶ ἔστησα τὸ ἀργύριον ἐν ζυγῷ.
   (kai egrapsa eis biblion, kai esfragisamaʸn, kai diemarturamaʸn marturas, kai estaʸsa to argurion en zugōi.)


TSNTyndale Study Notes:

39:1-10 Just as Jeremiah had predicted (34:1-7), the Lord’s judgment fell on Zedekiah and the kingdom of Judah. For other accounts of this event, see 52:4-16; 2 Kgs 25:1-21; 2 Chr 36:11-21; Ezek 24:1-14.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) who had nothing for themselves

(Some words not found in UHB: and=from the,people the,poor which/who not to/for=them anything left Nebuzaradan great//chief/captain guard in=land Yehuda and=he/it_gave to/for=them vineyards and,fields in_the=day (the)=that )

The word “nothing” is probably an exaggeration. Alternate translation: “who owned nothing of great value”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Temple of the Lord

The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.

Map

Judah Is Exiled to Babylon

Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52

One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).

BI Jer 39:10 ©