Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Amos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17
OET (OET-LV) And_Bēyt- ʼēl not you_must_repeat again to_prophesy if/because is_a_sanctuary_of a_king it and_house_of kingdom it.
OET (OET-RV) But you must never again prophesy here at Beyt-El because it’s the king’s sanctuary, and it’s the royal residence.”
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) for it is the king’s sanctuary and a royal house
(Some words not found in UHB: and,Beth- -ʼēl not you_do_again again/more to,prophesy that/for/because/then/when sanctuary_of king he/it and,house_of kingdom he/it )
Here “king’s sanctuary” and “royal house” refer to the same place. Alternate translation: “this is where the national temple is, the place where the king worships”
7:13 king’s sanctuary: According to Amaziah, the urbane and sophisticated Israelites did not appreciate the prophet. Amaziah’s loyalties were clearly to the throne; he wanted to keep the king happy in order to keep his job.
OET (OET-LV) And_Bēyt- ʼēl not you_must_repeat again to_prophesy if/because is_a_sanctuary_of a_king it and_house_of kingdom it.
OET (OET-RV) But you must never again prophesy here at Beyt-El because it’s the king’s sanctuary, and it’s the royal residence.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.