Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos C1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 7 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear AMOS 7:2

 AMOS 7:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 528369,528370
    3. And it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369366
    1. אִם
    2. 528371
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 369367
    1. 528372
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 369368
    1. כִּלָּה
    2. 528373
    3. it had finished
    4. -
    5. 3615
    6. V-Vpp3ms
    7. it_had_finished
    8. -
    9. -
    10. 369369
    1. לֶֽ,אֱכוֹל
    2. 528374,528375
    3. to eating
    4. -
    5. 398
    6. SV-R,Vqc
    7. to,eating
    8. -
    9. -
    10. 369370
    1. אֶת
    2. 528376
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 369371
    1. 528377
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 369372
    1. עֵשֶׂב
    2. 528378
    3. the vegetation of
    4. -
    5. 6212
    6. O-Ncmsc
    7. the_vegetation_of
    8. -
    9. -
    10. 369373
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 528379,528380
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 369374
    1. וָ,אֹמַר
    2. 528381,528382
    3. and said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,said
    8. -
    9. -
    10. 369375
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 528383,528384
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. O-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 369376
    1. יְהוִה
    2. 528385
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 369377
    1. סְלַֽח
    2. 528386
    3. forgive
    4. -
    5. 5545
    6. V-Vqv2ms
    7. forgive
    8. -
    9. -
    10. 369378
    1. 528387
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 369379
    1. נָא
    2. 528388
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. O-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 369380
    1. מִי
    2. 528389
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. O-Ti
    7. who?
    8. -
    9. -
    10. 369381
    1. יָקוּם
    2. 528390
    3. will he stand
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. will_he_stand
    7. -
    8. -
    9. 369382
    1. יַֽעֲקֹב
    2. 528391
    3. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 3290
    6. S-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 369383
    1. כִּי
    2. 528392
    3. if/because
    4. -
    5. O-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 369384
    1. קָטֹן
    2. 528393
    3. +is small
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [is]_small
    7. -
    8. -
    9. 369385
    1. הוּא
    2. 528394
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 369386
    1. 528395
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 369387

OET (OET-LV)And_it_was if it_had_finished to_eating DOM the_vegetation_of the_earth/land and_said my_master YHWH forgive please who will_he_stand Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_small he.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) please forgive

(Some words not found in UHB: and=it_was if finished to,eating DOM plant the=earth/land and,said my=master GOD forgive now who? stand Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) that/for/because/then/when small he/it )

The words “your people” or “us” are understood. Alternate translation: “please forgive your people” or “please forgive us”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) how will Jacob survive? For he is so small.

(Some words not found in UHB: and=it_was if finished to,eating DOM plant the=earth/land and,said my=master GOD forgive now who? stand Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) that/for/because/then/when small he/it )

Here “Jacob” represents his descendants the Israelites. Alternate translation: “how will we Israelites survive? We are so small and weak!”

TSN Tyndale Study Notes:

7:2 Israel is so small: The population base of the kingdom was not large enough to survive such radical depletion.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 528369,528370
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369366
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 528371
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 369367
    1. it had finished
    2. -
    3. 3487
    4. 528373
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 369369
    1. to eating
    2. -
    3. 3570,681
    4. 528374,528375
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 369370
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 528376
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 369371
    1. the vegetation of
    2. -
    3. 5529
    4. 528378
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 369373
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 528379,528380
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 369374
    1. and said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 528381,528382
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. -
    7. -
    8. 369375
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 528383,528384
    5. O-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 369376
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 528385
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 369377
    1. forgive
    2. -
    3. 5245
    4. 528386
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 369378
    1. please
    2. -
    3. 4920
    4. 528388
    5. O-Te
    6. -
    7. -
    8. 369380
    1. who
    2. -
    3. 3919
    4. 528389
    5. O-Ti
    6. -
    7. -
    8. 369381
    1. will he stand
    2. -
    3. 6759
    4. 528390
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 369382
    1. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 3057
    4. 528391
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 369383
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 528392
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 369384
    1. +is small
    2. -
    3. 6670
    4. 528393
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 369385
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. 528394
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 369386

OET (OET-LV)And_it_was if it_had_finished to_eating DOM the_vegetation_of the_earth/land and_said my_master YHWH forgive please who will_he_stand Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_small he.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 AMOS 7:2 ©