Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Amos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 7 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
OET (OET-LV) And_it_was if it_had_finished to_eating DOM the_vegetation_of the_earth/land and_said my_master YHWH forgive please who will_he_stand Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_small he.
OET (OET-RV) When they’d finished eating everything green across the land, then I asked, “My master Yahweh, please forgive me. How will Yisrael survive because it’s only a small country?”
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
(Occurrence 0) please forgive
(Some words not found in UHB: and=it_was if finished to,eating DOM plant the=earth/land and,said my=master GOD forgive now who? stand Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) that/for/because/then/when small he/it )
The words “your people” or “us” are understood. Alternate translation: “please forgive your people” or “please forgive us”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) how will Jacob survive? For he is so small.
(Some words not found in UHB: and=it_was if finished to,eating DOM plant the=earth/land and,said my=master GOD forgive now who? stand Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) that/for/because/then/when small he/it )
Here “Jacob” represents his descendants the Israelites. Alternate translation: “how will we Israelites survive? We are so small and weak!”
7:2 Israel is so small: The population base of the kingdom was not large enough to survive such radical depletion.
OET (OET-LV) And_it_was if it_had_finished to_eating DOM the_vegetation_of the_earth/land and_said my_master YHWH forgive please who will_he_stand Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_small he.
OET (OET-RV) When they’d finished eating everything green across the land, then I asked, “My master Yahweh, please forgive me. How will Yisrael survive because it’s only a small country?”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.