Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos C1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 7 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear AMOS 7:7

 AMOS 7:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 528466
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369446
    1. הִרְאַ,נִי
    2. 528467,528468
    3. showed me
    4. -
    5. 7200
    6. VO-Vhp3ms,Sp1cs
    7. showed,me
    8. -
    9. -
    10. 369447
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 528469,528470
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 369448
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 528471,528472
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 369449
    1. נִצָּב
    2. 528473
    3. +was standing
    4. -
    5. 5324
    6. V-VNrmsa
    7. [was]_standing
    8. -
    9. -
    10. 369450
    1. עַל
    2. 528474
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 369451
    1. 528475
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 369452
    1. חוֹמַת
    2. 528476
    3. a wall of
    4. -
    5. 2346
    6. S-Ncfsc
    7. a_wall_of
    8. -
    9. -
    10. 369453
    1. אֲנָךְ
    2. 528477
    3. tin
    4. -
    5. 594
    6. S-Ncmsa
    7. tin
    8. -
    9. -
    10. 369454
    1. וּ,בְ,יָד,וֹ
    2. 528478,528479,528480,528481
    3. and in/on/at/with hand of his
    4. -
    5. 3027
    6. P-C,R,Ncbsc,Sp3ms
    7. and,in/on/at/with,hand_of,his
    8. -
    9. -
    10. 369455
    1. אֲנָךְ
    2. 528482
    3. tin
    4. -
    5. 594
    6. S-Ncmsa
    7. tin
    8. -
    9. -
    10. 369456
    1. 528483
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 369457

OET (OET-LV)thus showed_me and_see/lo/see my_master was_standing on a_wall_of tin and_in/on/at/with_hand_of_his tin.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) plumb line

(Some words not found in UHB: this showed,me and=see/lo/see! my=master standing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in wall_of vertical and,in/on/at/with,hand_of,his plumb_line )

thin rope with a weight at one end used in building to make sure walls stand straight up and down

TSN Tyndale Study Notes:

7:7-9 This vision begins like the previous two (7:2-3, 4-6), but this time the Lord allows no intercession. The abrupt shift in outcome contributed to the power of Amos’s message.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 528466
    5. S-D
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369446
    1. showed me
    2. -
    3. 6953
    4. 528467,528468
    5. VO-Vhp3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 369447
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 528469,528470
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 369448
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 528471,528472
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 369449
    1. +was standing
    2. -
    3. 5019
    4. 528473
    5. V-VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 369450
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 528474
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 369451
    1. a wall of
    2. -
    3. 2667
    4. 528476
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 369453
    1. tin
    2. -
    3. 205
    4. 528477
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 369454
    1. and in/on/at/with hand of his
    2. -
    3. 1922,844,3102
    4. 528478,528479,528480,528481
    5. P-C,R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 369455
    1. tin
    2. -
    3. 205
    4. 528482
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 369456

OET (OET-LV)thus showed_me and_see/lo/see my_master was_standing on a_wall_of tin and_in/on/at/with_hand_of_his tin.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 AMOS 7:7 ©