Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos C1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 9 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

OET interlinear AMOS 9:5

 AMOS 9:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,אדֹנָ,י
    2. 529224,529225,529226
    3. And master of
    4. -
    5. 136
    6. S-C,Ncmpc,Sp1cs
    7. and,Lord_of,
    8. S
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369986
    1. יְהוִה
    2. 529227
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 369987
    1. הַ,צְּבָאוֹת
    2. 529228,529229
    3. the hosts
    4. -
    5. S-Td,Ncbpa
    6. the,hosts
    7. -
    8. -
    9. 369988
    1. הַ,נּוֹגֵעַ
    2. 529230,529231
    3. the touches
    4. -
    5. 5060
    6. PV-Td,Vqrmsa
    7. the,touches
    8. -
    9. -
    10. 369989
    1. בָּ,אָרֶץ
    2. 529232,529233
    3. on the earth
    4. -
    5. 776
    6. P-Rd,Ncbsa
    7. on_the=earth
    8. -
    9. -
    10. 369990
    1. וַ,תָּמוֹג
    2. 529234,529235
    3. and melts
    4. -
    5. 4127
    6. PV-C,Vqw3fs
    7. and,melts
    8. -
    9. -
    10. 369991
    1. וְ,אָבְלוּ
    2. 529236,529237
    3. and mourn
    4. -
    5. 56
    6. PV-C,Vqp3cp
    7. and,mourn
    8. -
    9. -
    10. 369992
    1. כָּל
    2. 529238
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 369993
    1. 529239
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 369994
    1. יוֹשְׁבֵי
    2. 529240
    3. +the inhabitants of
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqrmpc
    7. [the]_inhabitants_of
    8. -
    9. -
    10. 369995
    1. בָ,הּ
    2. 529241,529242
    3. in/on/at/with it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. -
    9. 369996
    1. וְ,עָלְתָה
    2. 529243,529244
    3. and rises
    4. -
    5. 5927
    6. PV-C,Vqp3fs
    7. and,rises
    8. -
    9. -
    10. 369997
    1. כַ,יְאֹר
    2. 529245,529246
    3. like the Nile
    4. -
    5. 2975
    6. P-Rd,Np
    7. like_the,Nile
    8. -
    9. -
    10. 369998
    1. כֻּלָּ,הּ
    2. 529247,529248
    3. all of it
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. all_of,it
    8. -
    9. -
    10. 369999
    1. וְ,שָׁקְעָה
    2. 529249,529250
    3. and sinks
    4. -
    5. 8257
    6. PV-C,Vqp3fs
    7. and,sinks
    8. -
    9. -
    10. 370000
    1. כִּ,יאֹר
    2. 529251,529252
    3. like Nile
    4. -
    5. 2975
    6. P-R,Np
    7. like,Nile
    8. -
    9. -
    10. 370001
    1. מִצְרָיִם
    2. 529253
    3. of Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. P-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 370002
    1. 529254
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 370003
    1. 529255
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 370004
    1. 529256
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 370005

OET (OET-LV)And_master_of YHWH the_hosts the_touches on_the_earth and_melts and_mourn all_of the_inhabitants_of in/on/at/with_it and_rises like_the_Nile all_of_it and_sinks like_Nile of_Miʦrayim/(Egypt)[fn][fn][fn]


9:5 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

9:5 OSHB note: Marks an anomalous form.

9:5 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) all of it will rise up like the River, and sink again like the river of Egypt

(Some words not found in UHB: and,Lord_of, GOD the,hosts the,touches on_the=earth and,melts and,mourn all/each/any/every dwell_of in/on/at/with,it and,rises like_the,Nile all_of,it and,sinks like,Nile Miʦrayim/(Egypt) )

Here “the River” and “river of Egypt” both refer to the Nile river. Yahweh causing the land to shake violently is compared to the waters of the Nile river rising and sinking.

TSN Tyndale Study Notes:

9:5-6 Amos uses a third hymn fragment (also 4:13; 5:8-9) to remind Israel that God’s domain is universal.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And master of
    2. -
    3. 1922,131
    4. 529224,529225,529226
    5. S-C,Ncmpc,Sp1cs
    6. S
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369986
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 529227
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 369987
    1. the hosts
    2. -
    3. 1830,6374
    4. 529228,529229
    5. S-Td,Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 369988
    1. the touches
    2. -
    3. 1830,4943
    4. 529230,529231
    5. PV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 369989
    1. on the earth
    2. -
    3. 844,435
    4. 529232,529233
    5. P-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 369990
    1. and melts
    2. -
    3. 1922,4676
    4. 529234,529235
    5. PV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 369991
    1. and mourn
    2. -
    3. 1922,639
    4. 529236,529237
    5. PV-C,Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 369992
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 529238
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 369993
    1. +the inhabitants of
    2. -
    3. 3206
    4. 529240
    5. V-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 369995
    1. in/on/at/with it
    2. -
    3. 844
    4. 529241,529242
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 369996
    1. and rises
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 529243,529244
    5. PV-C,Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 369997
    1. like the Nile
    2. -
    3. 3285,2785
    4. 529245,529246
    5. P-Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 369998
    1. all of it
    2. -
    3. 3539
    4. 529247,529248
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 369999
    1. and sinks
    2. -
    3. 1922,7573
    4. 529249,529250
    5. PV-C,Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 370000
    1. like Nile
    2. -
    3. 3285,2785
    4. 529251,529252
    5. P-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 370001
    1. of Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 4018
    4. 529253
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 370002

OET (OET-LV)And_master_of YHWH the_hosts the_touches on_the_earth and_melts and_mourn all_of the_inhabitants_of in/on/at/with_it and_rises like_the_Nile all_of_it and_sinks like_Nile of_Miʦrayim/(Egypt)[fn][fn][fn]


9:5 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

9:5 OSHB note: Marks an anomalous form.

9:5 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 AMOS 9:5 ©