Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos C1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear AMOS 9:15

 AMOS 9:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,נְטַעְתִּי,ם
    2. 529517,529518,529519
    3. And plant them
    4. -
    5. 5193
    6. VO-C,Vqq1cs,Sp3mp
    7. and,plant,them
    8. S
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 370192
    1. עַל
    2. 529520
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 370193
    1. 529521
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 370194
    1. אַדְמָתָ,ם
    2. 529522,529523
    3. land of their
    4. -
    5. 127
    6. S-Ncfsc,Sp3mp
    7. land_of,their
    8. -
    9. -
    10. 370195
    1. וְ,לֹא
    2. 529524,529525
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 370196
    1. יִנָּתְשׁוּ
    2. 529526
    3. they will be plucked up
    4. -
    5. 5428
    6. V-VNi3mp
    7. they_will_be_plucked_up
    8. -
    9. -
    10. 370197
    1. עוֹד
    2. 529527
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 370198
    1. מֵ,עַל
    2. 529528,529529
    3. from under
    4. -
    5. S-R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 370199
    1. אַדְמָתָ,ם
    2. 529530,529531
    3. land of their
    4. -
    5. 127
    6. S-Ncfsc,Sp3mp
    7. land_of,their
    8. -
    9. -
    10. 370200
    1. אֲשֶׁר
    2. 529532
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 370201
    1. נָתַתִּי
    2. 529533
    3. I have given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_given
    8. -
    9. -
    10. 370202
    1. לָ,הֶם
    2. 529534,529535
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 370203
    1. אָמַר
    2. 529536
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 370204
    1. יְהוָה
    2. 529537
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 370205
    1. אֱלֹהֶֽי,ךָ
    2. 529538,529539
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God
    10. 370206
    1. 529540
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 370207

OET (OET-LV)And_plant_them on land_of_their and_not they_will_be_plucked_up again from_under land_of_their which I_have_given to/for_them YHWH he_says god_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will plant them upon their land, and they will never again be uprooted from the land

(Some words not found in UHB: and,plant,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in land_of,their and=not uprooted again/more from=under land_of,their which/who I_give to/for=them he/it_had_said YHWH God_of,your )

Bringing the people back to their land and keeping them safe from enemies is spoken of as if Israel were a plant that Yahweh would put in the ground and not let anyone pull the plant up from the ground. Alternate translation: “I will cause them to live in the land forever like a plant that is never uprooted”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) they will never again be uprooted from the land

(Some words not found in UHB: and,plant,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in land_of,their and=not uprooted again/more from=under land_of,their which/who I_give to/for=them he/it_had_said YHWH God_of,your )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no one will ever again uproot them from the land”

(Occurrence 0) uprooted

(Some words not found in UHB: and,plant,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in land_of,their and=not uprooted again/more from=under land_of,their which/who I_give to/for=them he/it_had_said YHWH God_of,your )

for a plant and its roots to be pulled out of the ground

TSN Tyndale Study Notes:

9:11-15 As the prophets often did, Amos closes his litany of judgments with a message of hope and restoration. Though Jerusalem and its Temple would be destroyed, David’s line of kings cut off (Ps 89:38-51), and its people taken into captivity, God would restore a remnant of Israel (see also Isa 2:2-4; 4:2; 11:1-5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And plant them
    2. -
    3. 1922,4985
    4. 529517,529518,529519
    5. VO-C,Vqq1cs,Sp3mp
    6. S
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 370192
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 529520
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 370193
    1. land of their
    2. -
    3. 123
    4. 529522,529523
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 370195
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 529524,529525
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 370196
    1. they will be plucked up
    2. -
    3. 5061
    4. 529526
    5. V-VNi3mp
    6. -
    7. -
    8. 370197
    1. again
    2. -
    3. 5868
    4. 529527
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 370198
    1. from under
    2. -
    3. 3875,5613
    4. 529528,529529
    5. S-R,R
    6. -
    7. -
    8. 370199
    1. land of their
    2. -
    3. 123
    4. 529530,529531
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 370200
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 529532
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 370201
    1. I have given
    2. -
    3. 5055
    4. 529533
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 370202
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 529534,529535
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 370203
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 529537
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 370205
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 529536
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 370204
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 529538,529539
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God
    8. 370206

OET (OET-LV)And_plant_them on land_of_their and_not they_will_be_plucked_up again from_under land_of_their which I_have_given to/for_them YHWH he_says god_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 AMOS 9:15 ©