Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SA 2 SA PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CH 2 CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Amos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
OET (OET-LV) Am_not like_sons_of the_Kūshiy/(Cushi)tes are_you_all to_me Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH am_not DOM Yisrāʼēl/(Israel) did_I_bring_up from_land_of Miʦrayim and_Fəlishtiy from_Kaftorī/(Kaftor/(Caphtor)) and_ʼArām from_Qīr.
OET (OET-RV) This is Yahweh’s declaration:
⇔ “Aren’t you all like Ethopia’s sons (Heb. Kush) to me, you Israelis?
⇔ Didn’t I bring Yisrael out of Egypt,
⇔ the Philistines from Crete,
⇔ and the Arameans from Kir?
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Are you not like the people of Cush to me, & Israel—this … declaration—did I not bring up Israel … the Philistines … the Arameans from Kir?
(Some words not found in UHB: am=not like,sons_of Kūsh/(Ethiopia) you_all to=me sons_of Yisrael declares_of YHWH am=not DOM Yisrael bring_~_up from,land_of Miʦrayim/(Egypt) and,Philistines from,Caphtor and,Arameans from,Kir )
Yahweh uses a question to emphasize that the people of Israel are no more special to him than the people of Cush, the Philistines, and the Arameans. Alternate translation: “You people of Israel, you are certainly no more important to me than the people of Cush—this … declaration—I brought up Israel … the Philistines … the Arameans from Kir.”
(Occurrence 0) Kir
(Some words not found in UHB: am=not like,sons_of Kūsh/(Ethiopia) you_all to=me sons_of Yisrael declares_of YHWH am=not DOM Yisrael bring_~_up from,land_of Miʦrayim/(Egypt) and,Philistines from,Caphtor and,Arameans from,Kir )
See how you translated the name of this place in [Amos 1:5](../01/05.md).
9:7 the Ethiopians (literally the Cushites): Cush (see Gen 10:6-7) was south of the Second Cataract of the Nile (cp. Isa 18:1) and was often linked with Egypt, its neighbor to the north.
• Israel’s exodus out of Egypt is compared to two other ancient migrations: the Philistines from Crete (see also Jer 47:4) and the Arameans out of Kir (cp. Amos 1:5; 2 Kgs 16:9).
OET (OET-LV) Am_not like_sons_of the_Kūshiy/(Cushi)tes are_you_all to_me Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH am_not DOM Yisrāʼēl/(Israel) did_I_bring_up from_land_of Miʦrayim and_Fəlishtiy from_Kaftorī/(Kaftor/(Caphtor)) and_ʼArām from_Qīr.
OET (OET-RV) This is Yahweh’s declaration:
⇔ “Aren’t you all like Ethopia’s sons (Heb. Kush) to me, you Israelis?
⇔ Didn’t I bring Yisrael out of Egypt,
⇔ the Philistines from Crete,
⇔ and the Arameans from Kir?
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.