Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 10 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_in/on/at/with_day twenty and_four of_the_month the_first and_I I_was on the_side the_river the_great it [is]_the_Tigris.
UHB וּבְי֛וֹם עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֑וֹן וַאֲנִ֗י הָיִ֛יתִי עַ֣ל יַ֧ד הַנָּהָ֛ר הַגָּד֖וֹל ה֥וּא חִדָּֽקֶל׃ ‡
(ūⱱəyōm ˊesrim vəʼarbāˊāh laḩodesh hāriʼshōn vaʼₐniy hāyitī ˊal yad hannāhār haggādōl hūʼ ḩiddāqel.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT On the twenty-fourth day of the first month, as I was on the bank of the great river (that is, the Tigris),
UST When those three weeks ended, on April 23, my companions and I were standing on the bank of the great Tigris River.
BSB § On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris,
OEB In the twenty-fourth day of the first month, as I was by the side of the great river,
WEBBE In the twenty-fourth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel,[fn]
10:4 or, Tigris River
WMBB (Same as above including footnotes)
NET On the twenty-fourth day of the first month I was beside the great river, the Tigris.
LSV And in the twenty-fourth day of the first month, I have been by the side of the great river, that [is] Hiddekel:
FBV On the twenty-fourth day of the first month I was standing on the bank of the great River Tigris.
T4T When those three weeks ended, on April 23, my companions and I were standing on the bank of the great Tigris River.
LEB And then on the twenty-fourth day of the first month, I myself[fn] was on the bank of the great river; that is, the Tigris.
10:4 This is an emphatic use of the first person personal pronoun
BBE And on the twenty-fourth day of the first month I was by the side of the great river;
Moff No Moff DAN book available
JPS And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Tigris,
ASV And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel,
DRA And in the four and twentieth day of the first month I was by the great river which is the Tigris.
YLT 'And in the twenty and fourth day of the first month, I have been by the side of the great river, that [is] Hiddekel:
Drby And on the four-and-twentieth day of the first month, I was by the side of the great river, which is Hiddekel:
RV And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel,
Wbstr And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel;
KJB-1769 And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel;
KJB-1611 [fn]And in the foure and twentieth day of the first moneth, as I was by the side of the great riuer, which is Hiddekel:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
10:4 Gen.2.14.
Bshps Upon the foure & twentith day of the first moneth, I was by the side of that great riuer, euen Hiddekel.
(Upon the four and twentieth day of the first month, I was by the side of that great river, even Hiddekel.)
Gnva And in the foure and twentieth day of the first moneth, as I was by the side of that great riuer, euen Hiddekel,
(And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of that great river, even Hiddekel, )
Cvdl Vpon the xxiiij. daye of the first moneth, I was by the greate floude, called Tigris:
(Upon the xxiiij. day of the first month, I was by the great flood, called Tigris:)
Wycl Forsothe in the foure and twentithe dai of the firste monethe, Y was bisidis the greet flood, which is Tigris.
(Forsothe in the four and twentieth day of the first month, I was besides the great flood, which is Tigris.)
Luth Am vierundzwanzigsten Tage des ersten Monden war ich, bei dem großen Wasser Hiddekel
(At_the vierundzwanzigsten days the ersten moons what/which I, at to_him large water Hiddekel)
ClVg Die autem vigesima et quarta mensis primi, eram juxta fluvium magnum, qui est Tigris.
(Die however the_twentieth and the_fourth mensis primi, eram next_to fluvium magnum, who it_is Tigris. )
Note 1 topic: translate-hebrewmonths
וּבְי֛וֹם עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֑וֹן
and,in/on/at/with,day twenty and,four of_the,month the,first
This is the first month of the Hebrew calendar. The twenty-fourth day is near the middle of April on Western calendars.