Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 10 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel DAN 10:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 10:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_in/on/at/with_day twenty and_four of_the_month the_first and_I I_was on the_side the_river the_great it [is]_the_Tigris.

UHBוּ⁠בְ⁠י֛וֹם עֶשְׂרִ֥ים וְ⁠אַרְבָּעָ֖ה לַ⁠חֹ֣דֶשׁ הָ⁠רִאשׁ֑וֹן וַ⁠אֲנִ֗י הָיִ֛יתִי עַ֣ל יַ֧ד הַ⁠נָּהָ֛ר הַ⁠גָּד֖וֹל ה֥וּא חִדָּֽקֶל׃
   (ū⁠ⱱə⁠yōm ˊesrim və⁠ʼarbāˊāh la⁠ḩodesh hā⁠riʼshōn va⁠ʼₐniy hāyitī ˊal yad ha⁠nnāhār ha⁠ggādōl hūʼ ḩiddāqel.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTOn the twenty-fourth day of the first month, as I was on the bank of the great river (that is, the Tigris),

USTWhen those three weeks ended, on April 23, my companions and I were standing on the bank of the great Tigris River.

BSB  § On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris,


OEBIn the twenty-fourth day of the first month, as I was by the side of the great river,

WEBBEIn the twenty-fourth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel,[fn]


10:4 or, Tigris River

WMBB (Same as above including footnotes)

NETOn the twenty-fourth day of the first month I was beside the great river, the Tigris.

LSVAnd in the twenty-fourth day of the first month, I have been by the side of the great river, that [is] Hiddekel:

FBVOn the twenty-fourth day of the first month I was standing on the bank of the great River Tigris.

T4TWhen those three weeks ended, on April 23, my companions and I were standing on the bank of the great Tigris River.

LEBAnd then on the twenty-fourth day of the first month, I myself[fn] was on the bank of the great river; that is, the Tigris.


10:4 This is an emphatic use of the first person personal pronoun

BBEAnd on the twenty-fourth day of the first month I was by the side of the great river;

MoffNo Moff DAN book available

JPSAnd in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Tigris,

ASVAnd in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel,

DRAAnd in the four and twentieth day of the first month I was by the great river which is the Tigris.

YLT'And in the twenty and fourth day of the first month, I have been by the side of the great river, that [is] Hiddekel:

DrbyAnd on the four-and-twentieth day of the first month, I was by the side of the great river, which is Hiddekel:

RVAnd in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel,

WbstrAnd in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel;

KJB-1769And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel;

KJB-1611[fn]And in the foure and twentieth day of the first moneth, as I was by the side of the great riuer, which is Hiddekel:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


10:4 Gen.2.14.

BshpsUpon the foure & twentith day of the first moneth, I was by the side of that great riuer, euen Hiddekel.
   (Upon the four and twentieth day of the first month, I was by the side of that great river, even Hiddekel.)

GnvaAnd in the foure and twentieth day of the first moneth, as I was by the side of that great riuer, euen Hiddekel,
   (And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of that great river, even Hiddekel, )

CvdlVpon the xxiiij. daye of the first moneth, I was by the greate floude, called Tigris:
   (Upon the xxiiij. day of the first month, I was by the great flood, called Tigris:)

WyclForsothe in the foure and twentithe dai of the firste monethe, Y was bisidis the greet flood, which is Tigris.
   (Forsothe in the four and twentieth day of the first month, I was besides the great flood, which is Tigris.)

LuthAm vierundzwanzigsten Tage des ersten Monden war ich, bei dem großen Wasser Hiddekel
   (At_the vierundzwanzigsten days the ersten moons what/which I, at to_him large water Hiddekel)

ClVgDie autem vigesima et quarta mensis primi, eram juxta fluvium magnum, qui est Tigris.
   (Die however the_twentieth and the_fourth mensis primi, eram next_to fluvium magnum, who it_is Tigris. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-hebrewmonths

וּ⁠בְ⁠י֛וֹם עֶשְׂרִ֥ים וְ⁠אַרְבָּעָ֖ה לַ⁠חֹ֣דֶשׁ הָ⁠רִאשׁ֑וֹן

and,in/on/at/with,day twenty and,four of_the,month the,first

This is the first month of the Hebrew calendar. The twenty-fourth day is near the middle of April on Western calendars.

BI Dan 10:4 ©