Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) in/on/at/with_twenty and_four of_the_ninth in_year two of_Dārəyāvesh it_came the_word of_YHWH to Ḩaggay the_prophet to_say.
OET (OET-RV) On the 24th of the ninth month in King Dareyavesh’s second year (about two months later), Yahweh gave a message to the prophet Haggai the prophet:
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
בְּעֶשְׂרִ֤ים וְאַרְבָּעָה֙ לַתְּשִׁיעִ֔י
in/on/at/with,twenty and,four of_the,ninth
Here some words are omitted that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “On the twenty-fourth day of the ninth month”
Note 2 topic: translate-ordinal
בְּעֶשְׂרִ֤ים וְאַרְבָּעָה֙ לַתְּשִׁיעִ֔י בִּשְׁנַ֥ת שְׁתַּ֖יִם לְדָרְיָ֑וֶשׁ
in/on/at/with,twenty and,four of_the,ninth in=year two of,Darius
If your language does not use ordinal numbers, you could use cardinal numbers here. Alternate translation: “on day 24 of month nine in year two of Darius”
Note 3 topic: translate-hebrewmonths
בְּעֶשְׂרִ֤ים וְאַרְבָּעָה֙ לַתְּשִׁיעִ֔י
in/on/at/with,twenty and,four of_the,ninth
The twenty-fourth day of the ninth month on the Hebrew calendar is near the middle of December on Western calendars. See how you decided to translate the similar reference to a day and month in 1:1.
Note 4 topic: figures-of-speech / idiom
הָיָה֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־חַגַּ֥י הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר
it_became word/matter_of YHWH to/towards Ḩaggay the,prophet to=say
See how you translated the similar statement in 1:1. Alternate translation: “Haggai the prophet received a message from Yahweh, who told him”
2:10-19 The theme of the third message is the law’s instructions about ritual purity. These instructions were still operative. God expects his people to be holy, even as he is holy (Lev 11:44-45).
OET (OET-LV) in/on/at/with_twenty and_four of_the_ninth in_year two of_Dārəyāvesh it_came the_word of_YHWH to Ḩaggay the_prophet to_say.
OET (OET-RV) On the 24th of the ninth month in King Dareyavesh’s second year (about two months later), Yahweh gave a message to the prophet Haggai the prophet:
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.