Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hag C1C2

OET interlinear HAG 2:20

 HAG 2:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 538068,538069
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. TProphecies_of_Haggai
    10. 376251
    1. דְבַר
    2. 538070
    3. the word
    4. message
    5. 1697
    6. -Ncmsc
    7. the_word
    8. -
    9. -
    10. 376252
    1. 538071
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 376253
    1. יְהוָה
    2. 538072
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 376254
    1. 538073
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 376255
    1. שֵׁנִית
    2. 538074
    3. a second [time]
    4. second
    5. 8145
    6. adv-Aofsa
    7. a_second_[time]
    8. -
    9. -
    10. 376256
    1. אֶל
    2. 538075
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 376257
    1. 538076
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 376258
    1. חַגַּי
    2. 538077
    3. Ḩaggay
    4. -
    5. -Np
    6. Haggai
    7. -
    8. Person=Haggai
    9. 376259
    1. בְּ,עֶשְׂרִים
    2. 538078,538079
    3. in/on/at/with twenty
    4. -
    5. 6242
    6. -R,Acbpa
    7. in/on/at/with,twenty
    8. -
    9. -
    10. 376260
    1. וְ,אַרְבָּעָה
    2. 538080,538081
    3. and four
    4. -
    5. 702
    6. -C,Acmsa
    7. and,four
    8. -
    9. -
    10. 376261
    1. לַ,חֹדֶשׁ
    2. 538082,538083
    3. of the month
    4. -
    5. 2320
    6. -Rd,Ncmsa
    7. of_the,month
    8. -
    9. -
    10. 376262
    1. לֵ,אמֹר
    2. 538084,538085
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 376263
    1. 538086
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 376264

OET (OET-LV)and_he/it_was the_word of_YHWH a_second_[time] to Ḩaggay in/on/at/with_twenty and_four of_the_month to_say.

OET (OET-RV)Then Yahweh gave a second message to Haggai on the 24th:

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יְהִ֨י דְבַר־יְהוָ֤ה ׀ שֵׁנִית֙ אֶל־חַגַּ֔י

and=he/it_was word YHWH second to/towards Ḩaggay

See how you translated the similar phrase in 2:10. Alternate translation: “And Haggai received another message from Yahweh”

Note 2 topic: translate-ordinal

שֵׁנִית֙

second

If your language does not use ordinal numbers, you can use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: “again”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

בְּ⁠עֶשְׂרִ֧ים וְ⁠אַרְבָּעָ֛ה לַ⁠חֹ֖דֶשׁ

in/on/at/with,twenty and,four of_the,month

Here some of the words are omitted that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “on the twenty-fourth day of the ninth month”

Note 4 topic: translate-ordinal

בְּ⁠עֶשְׂרִ֧ים וְ⁠אַרְבָּעָ֛ה לַ⁠חֹ֖דֶשׁ

in/on/at/with,twenty and,four of_the,month

If your language does not use ordinal numbers, you can use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: “on day 24 of month nine” or “on day 24 of the same month”

Note 5 topic: translate-hebrewmonths

בְּ⁠עֶשְׂרִ֧ים וְ⁠אַרְבָּעָ֛ה לַ⁠חֹ֖דֶשׁ

in/on/at/with,twenty and,four of_the,month

See how you translated the name of the Hebrew month in 2:10.

TSN Tyndale Study Notes:

2:20-23 Haggai’s final message is perhaps the most important; it reestablishes the prominence of David’s descendant in Israel’s religious and political life. The dynasty of David was key to restoring the Hebrew people after the Babylonian exile (see Jer 23:5; Ezek 37:24). God had cursed David’s descendant, King Jehoiachin, at the time of the Exile (Jer 22:24-30), but Haggai’s last message overturns that curse and reinstates the covenant with David (see 2 Sam 7:4-17) as the means by which God will carry out his promises to bless and restore Israel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 538068,538069
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Haggai
    8. 376251
    1. the word
    2. message
    3. 1574
    4. 538070
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 376252
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 538072
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 376254
    1. a second [time]
    2. second
    3. 7118
    4. 538074
    5. adv-Aofsa
    6. -
    7. -
    8. 376256
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 538075
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 376257
    1. Ḩaggay
    2. -
    3. 2237
    4. 538077
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Haggai
    8. 376259
    1. in/on/at/with twenty
    2. -
    3. 821,5382
    4. 538078,538079
    5. -R,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 376260
    1. and four
    2. -
    3. 1814,549
    4. 538080,538081
    5. -C,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 376261
    1. of the month
    2. -
    3. 3430,2481
    4. 538082,538083
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 376262
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 538084,538085
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 376263

OET (OET-LV)and_he/it_was the_word of_YHWH a_second_[time] to Ḩaggay in/on/at/with_twenty and_four of_the_month to_say.

OET (OET-RV)Then Yahweh gave a second message to Haggai on the 24th:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 HAG 2:20 ©