Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12

OET interlinear HOS 11:10

 HOS 11:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַחֲרֵי
    2. 523594
    3. After
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. S
    8. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    9. 365944
    1. יְהוָה
    2. 523595
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365945
    1. יֵלְכוּ
    2. 523596
    3. they will walk
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_walk
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365946
    1. כְּ,אַרְיֵה
    2. 523597,523598
    3. like lion
    4. lion
    5. S-R,Ncmsa
    6. like,lion
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    9. 365947
    1. יִשְׁאָג
    2. 523599
    3. he will roar
    4. -
    5. 7580
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_roar
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365948
    1. כִּי
    2. 523600
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    9. 365949
    1. 523601
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 365950
    1. הוּא
    2. 523602
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365951
    1. יִשְׁאַג
    2. 523603
    3. he will roar
    4. -
    5. 7580
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_roar
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365952
    1. וְ,יֶחֶרְדוּ
    2. 523604,523605
    3. and come trembling
    4. come trembling
    5. 2729
    6. SV-C,Vqi3mp
    7. and,come_trembling
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365953
    1. בָנִים
    2. 523606
    3. children
    4. children
    5. S-Ncmpa
    6. children
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    9. 365954
    1. מִ,יָּם
    2. 523607,523608
    3. from west
    4. -
    5. 3220
    6. S-R,Ncmsa
    7. from,west
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365955
    1. 523609
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 365956

OET (OET-LV)After YHWH they_will_walk like_lion he_will_roar if/because he he_will_roar and_ children _come_trembling from_west.

OET (OET-RV)  ⇔ They’ll decide to follow Yahweh—he’ll roar like a lion.
 ⇔ When he roars, his children will come trembling from the west.

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh is speaking about when he will restore his people.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) They will follow Yahweh

(Some words not found in UHB: after YHWH go like,lion roar that/for/because/then/when he/it roars and,come_trembling children from,west )

Worshiping and honoring Yahweh is spoken of as if it were following him

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) he will roar like a lion

(Some words not found in UHB: after YHWH go like,lion roar that/for/because/then/when he/it roars and,come_trembling children from,west )

Yahweh making it possible for his people to return to his land is spoken of as if he were calling to his people.

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-11 God agonized over Israel’s unfaithfulness. Despite all he had done, Israel had become a rebel. Justice required severe punishment, but the final sentence for Israel would be determined by God’s tender compassion for his people, not by an abstract principle.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. After
    2. -
    3. 507
    4. 523594
    5. S-R
    6. S
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365944
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 523595
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365945
    1. they will walk
    2. -
    3. 3131
    4. 523596
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365946
    1. like lion
    2. lion
    3. 3285,579
    4. 523597,523598
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365947
    1. he will roar
    2. -
    3. 7456
    4. 523599
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365948
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 523600
    5. S-C
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365949
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. 523602
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365951
    1. he will roar
    2. -
    3. 7456
    4. 523603
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365952
    1. and
    2. come trembling
    3. 1922,2564
    4. 523604,523605
    5. SV-C,Vqi3mp
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365953
    1. children
    2. children
    3. 1033
    4. 523606
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365954
    1. come trembling
    2. come trembling
    3. 1922,2564
    4. 523604,523605
    5. SV-C,Vqi3mp
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365953
    1. from west
    2. -
    3. 3875,3135
    4. 523607,523608
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365955

OET (OET-LV)After YHWH they_will_walk like_lion he_will_roar if/because he he_will_roar and_ children _come_trembling from_west.

OET (OET-RV)  ⇔ They’ll decide to follow Yahweh—he’ll roar like a lion.
 ⇔ When he roars, his children will come trembling from the west.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HOS 11:10 ©