Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Hos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 6 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11

OET interlinear HOS 6:8

 HOS 6:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. גִּלְעָד
    2. 522105
    3. Gilˊād
    4. -
    5. 1568
    6. S-Np
    7. Gilead
    8. S
    9. Location=Gilead; Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364858
    1. קִרְיַת
    2. 522106
    3. +is a town of
    4. -
    5. 7151
    6. P-Ncfsc
    7. [is]_a_town_of
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364859
    1. פֹּעֲלֵי
    2. 522107
    3. those who do of
    4. -
    5. 6466
    6. P-Vqrmpc
    7. of_[those_who]_do_of
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364860
    1. אָוֶן
    2. 522108
    3. (of) wickedness
    4. -
    5. 205
    6. P-Ncmsa
    7. (of)_wickedness
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364861
    1. עֲקֻבָּה
    2. 522109
    3. tracked
    4. -
    5. P-Aafsa
    6. tracked
    7. -
    8. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    9. 364862
    1. מִ,דָּם
    2. 522110,522111
    3. from blood
    4. bloody
    5. 1818
    6. S-R,Ncmsa
    7. from,blood
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364863
    1. 522112
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 364864

OET (OET-LV)Gilˊād is_a_town_of those_who_do_of (of)_wickedness tracked from_blood.

OET (OET-RV)Gilead is a city full of evildoers
 ⇔ leaving behind bloody footprints.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 6:4–7:16: The people persisted in their sins

In this section, the LORD again spoke to the people of Israel and Judah. In contrast to the people’s future repentance (6:1–3), he gave examples of their current disloyalty and corruption, including their reliance on other nations instead of him. They continued to commit sins, and they refused to seek him. He announced that he would judge them, and he illustrated his coming judgment in various ways.

In this section, the Hebrew text sometimes uses second person pronouns (“you”) and sometimes third person pronouns (“they” or “he”) to refer to the people of Israel. The BSB follows the Hebrew pronoun usage. It uses “they” in 6:5–10, “you” in 6:4 & 11, and “they” or “he” in 7:1–16. Throughout these verses the LORD is the speaker, and he either addresses the people directly or speaks about them.

English versions all use “you” in 6:11 and “they” in chapter 7, but they differ in the way they use the pronouns in 6:5–10. You should use the most natural and least confusing way in your language to handle the pronouns in 6:5–10. In 6:7–10, the Display will follow the BSB pronoun choice in the first meaning line and give another pronoun choice in the second meaning line. See the note on “you” in 2:16b–c, where the pronoun changes are similar.

Here are some other examples of section headings:

Transitory Faithfulness and Imminent Judgment (NET)

Impenitence of Israel and Judah (NRSV)

Paragraph 6:7–7:2

In this paragraph, the LORD gave examples of how the people of Israel had failed to know him and had failed to show love to him and others.

6:8

Gilead is a city of evildoers, tracked with footprints of blood.

Gilead is a city of evildoers, tracked with footprints of blood: This verse indicates that many evil people lived in the city of Gilead. Many of them were murderers.

Here is another way to translate this clause:

Gilead is a city full of evildoers (NET)

tracked with footprints of blood: This phrase is a metaphor. It means that many people murdered others there. Many versions keep the metaphor. For example:

their footprints are bloody (NCV)

its streets are stained with bloody footprints (NET)

Some versions translate the meaning directly. For example:

Gilead is a city full of evil people and murderers (GNT)

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh is speaking.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Gilead is a city … with footprints of blood

(Some words not found in UHB: Gilˊād city_of men_doing_of evil footprints from,blood )

“Footprints of blood” probably represents the evildoers and their acts of murder.

TSN Tyndale Study Notes:

6:7-11 Hosea traces the way that human rebellion against God began with Adam and spread through the cities of Israel to the land of Judah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Gilˊād
    2. -
    3. 1392
    4. 522105
    5. S-Np
    6. S
    7. Location=Gilead; Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364858
    1. +is a town of
    2. -
    3. 6833
    4. 522106
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364859
    1. those who do of
    2. -
    3. 6387
    4. 522107
    5. P-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364860
    1. (of) wickedness
    2. -
    3. 646
    4. 522108
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364861
    1. tracked
    2. -
    3. 5999
    4. 522109
    5. P-Aafsa
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364862
    1. from blood
    2. bloody
    3. 4129,1755
    4. 522110,522111
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364863

OET (OET-LV)Gilˊād is_a_town_of those_who_do_of (of)_wickedness tracked from_blood.

OET (OET-RV)Gilead is a city full of evildoers
 ⇔ leaving behind bloody footprints.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 HOS 6:8 ©