Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 6 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11

Parallel HOS 6:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Hos 6:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVGilˊād [is]_a_town of_[those_who]_do (of)_wickedness tracked with_blood.

UHBגִּלְעָ֕ד קִרְיַ֖ת פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן עֲקֻבָּ֖ה מִ⁠דָּֽם׃
   (gilˊād qiryat poˊₐlēy ʼāven ˊₐqubāh mi⁠ddām.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTGilead is a city of evildoers
 ⇔ with footprints of blood.

USTGilead is a city of people who do wicked things;
 ⇔ in the streets of that city are the footprints of murderers.


BSBGilead is a city of evildoers,
 ⇔ tracked with footprints of blood.

OEBGilead is a city of evildoers,
 ⇔ tracked with bloody footprints,

WEBBEGilead is a city of those who work iniquity;
 ⇔ it is stained with blood.

WMBB (Same as above)

NETGilead is a city full of evildoers;
 ⇔ its streets are stained with bloody footprints!

LSVGilead [is] a city of workers of iniquity,
Slippery from blood.

FBVGilead is a city of evil people where footprints are tracked in blood.

T4TGilead is a city full of people who do wicked things;
 ⇔ in the streets are the bloody footprints of those who have murdered others.

LEB• is a city of evil, a cunning city because of blood.[fn]


?:? The Hebrew is difficult; NRSV translates “tracked with blood”

BBEGilead is a town of evil-doers, marked with blood.

MoffGilead is a gang of villains,
 ⇔ a town of bloody footprints,

JPSGilead is a city of them that work iniquity, it is covered with footprints of blood.

ASVGilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.

DRAGalaad is a city of workers of idols, supplanted with blood.

YLTGilead [is] a city of workers of iniquity, Slippery from blood.

DrbyGilead is a city of them that work iniquity; it is tracked with blood.

RVGilead is a city of them that work iniquity, it is stained with blood.

WbstrGilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.

KJB-1769Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.[fn]


6.8 polluted: or, cunning for

KJB-1611[fn]Gilead is a city of them that worke iniquitie; and is polluted with blood.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


6:8 Or, cunning for blood.

BshpsGilead is a citie of wicked doers, and is polluted with blood.
   (Gilead is a city of wicked doers, and is polluted with blood.)

GnvaGilead is a citie of them that worke iniquitie, and is polluted with blood.
   (Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood. )

CvdlGalaad is a cite of wicked doers, of malicious people and bloudshedders.
   (Galaad is a cite of wicked doers, of malicious people and bloodshedders.)

WycGalaad the citee of hem that worchen idol, is supplauntid with blood; and
   (Galaad the city of them that worchen idol, is supplauntid with blood; and)

LuthDenn Gilead ist eine Stadt voll Abgötterei und Blutschulden,
   (Because Gilead is one city voll Abgötterei and bloodschulden,)

ClVgGalaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
   (Galaad city operantium idolum, supplantata sanguine. )

BrTrthere the city Galaad despised me, working vanity, troubling water.

BrLXXἐργαζομένη μάταια, ταράσσουσα ὕδωρ,
   (ergazomenaʸ mataia, tarassousa hudōr, )


TSNTyndale Study Notes:

6:7-11 Hosea traces the way that human rebellion against God began with Adam and spread through the cities of Israel to the land of Judah.


UTNuW Translation Notes:

General Information:

Yahweh is speaking.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Gilead is a city … with footprints of blood

(Some words not found in UHB: Gilˊād city men_doing_of evil footprints with,blood )

“Footprints of blood” probably represents the evildoers and their acts of murder.

BI Hos 6:8 ©