Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear LAM 5:22

 LAM 5:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 475810
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-588
    9. 333458
    1. אִם
    2. 475811
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. Y-588
    9. 333459
    1. 475812
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333460
    1. מָאֹס
    2. 475813
    3. utterly (reject)
    4. rejected
    5. S-Vqa
    6. utterly_(reject)
    7. -
    8. Y-588
    9. 333461
    1. מְאַסְתָּ,נוּ
    2. 475814,475815
    3. you have rejected us
    4. you've
    5. VO-Vqp2ms,Sp1cp
    6. you,have_rejected_us
    7. -
    8. Y-588
    9. 333462
    1. קָצַפְתָּ
    2. 475816
    3. you are angry
    4. you're angry
    5. 7107
    6. V-Vqp2ms
    7. you_are_angry
    8. -
    9. Y-588
    10. 333463
    1. עָלֵי,נוּ
    2. 475817,475818
    3. towards us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. towards,us
    7. -
    8. Y-588
    9. 333464
    1. עַד
    2. 475819
    3. up to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. up_to
    8. -
    9. Y-588
    10. 333465
    1. 475820
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333466
    1. מְאֹד
    2. 475821
    3. muchness
    4. -
    5. 3966
    6. S-D
    7. muchness
    8. -
    9. Y-588
    10. 333467
    1. 475822
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 333468

OET (OET-LV)If/because (if) utterly_(reject) you_have_rejected_us you_are_angry towards_us up_to muchness.

OET (OET-RV)unless you’ve totally rejected us—
 ⇔ ≈ unless you’re angry with us beyond measure.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) unless you have utterly rejected us and you are angry with us beyond measure

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when if to_reject you,have_rejected_us angry towards,us until very )

This could mean: (1) that the writer is afraid that Yahweh might be too angry to restore them or (2) that he is saying that Yahweh is too angry to restore them.

Note 1 topic: figures-of-speech / hypo

(Occurrence 0) are angry with us beyond measure

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when if to_reject you,have_rejected_us angry towards,us until very )

This speaks of Yahweh being very angry as if his anger cannot be measured. This is an exaggeration. Alternate translation: “are extremely angry with us”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 475810
    5. S-C
    6. S
    7. Y-588
    8. 333458
    1. (if)
    2. -
    3. 280
    4. 475811
    5. S-C
    6. -
    7. Y-588
    8. 333459
    1. utterly (reject)
    2. rejected
    3. 4647
    4. 475813
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-588
    8. 333461
    1. you have rejected us
    2. you've
    3. 4647,1978
    4. 475814,475815
    5. VO-Vqp2ms,Sp1cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 333462
    1. you are angry
    2. you're angry
    3. 6975
    4. 475816
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 333463
    1. towards us
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 475817,475818
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 333464
    1. up to
    2. -
    3. 5798
    4. 475819
    5. S-R
    6. -
    7. Y-588
    8. 333465
    1. muchness
    2. -
    3. 3867
    4. 475821
    5. S-D
    6. -
    7. Y-588
    8. 333467

OET (OET-LV)If/because (if) utterly_(reject) you_have_rejected_us you_are_angry towards_us up_to muchness.

OET (OET-RV)unless you’ve totally rejected us—
 ⇔ ≈ unless you’re angry with us beyond measure.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LAM 5:22 ©