Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 3 V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear LAM 3:1

 LAM 3:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֲנִי
    2. 474413
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-588
    10. 332425
    1. הַ,גֶּבֶר
    2. 474414,474415
    3. the man
    4. -
    5. 1397
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,man
    8. -
    9. -
    10. 332426
    1. רָאָה
    2. 474416
    3. who he has seen
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp3ms
    7. [who]_he_has_seen
    8. -
    9. -
    10. 332427
    1. עֳנִי
    2. 474417
    3. affliction
    4. -
    5. 6040
    6. O-Ncmsa
    7. affliction
    8. -
    9. -
    10. 332428
    1. בְּ,שֵׁבֶט
    2. 474418,474419
    3. in/on/at/with rod of
    4. -
    5. 7626
    6. P-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,rod_of
    8. -
    9. -
    10. 332429
    1. עֶבְרָת,וֹ
    2. 474420,474421
    3. severe anger of his
    4. -
    5. 5678
    6. P-Ncfsc,Sp3ms
    7. wrath_of,his
    8. -
    9. -
    10. 332430
    1. 474422
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 332431

OET (OET-LV)I the_man who_he_has_seen affliction in/on/at/with_rod_of severe_anger_of_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

A new poem begins. Here the author speaks of the sufferings that his people experienced. He speaks about them as if God had personally attacked only him. However, the writer intends to speak for everyone in the city. (See also: figs-parallelism)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) who has seen misery

(Some words not found in UHB: I the,man seen affliction in/on/at/with,rod_of wrath_of,his )

Here “has seen” represents has experienced. Alternate translation: “who has experienced misery” or “who has suffered”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) under the rod of Yahweh’s fury

(Some words not found in UHB: I the,man seen affliction in/on/at/with,rod_of wrath_of,his )

Being “under the rod” represents being beaten with a rod. The author speaks of God’s punishment as if God had beaten him with a rod. Alternate translation: “because Yahweh was very angry and has beaten me with a rod” or “because Yahweh was very angry and has punished me severely” (See also: figs-metaphor)

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-66 In this chapter, the author laments what has happened (3:1-20, 48-54), remembers the faithful love of the Lord (3:21-25), describes how God’s people should respond (3:26-47), and calls upon the Lord in prayer (3:55-66).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 474413
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-588
    8. 332425
    1. the man
    2. -
    3. 1830,1400
    4. 474414,474415
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332426
    1. who he has seen
    2. -
    3. 6953
    4. 474416
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 332427
    1. affliction
    2. -
    3. 5433
    4. 474417
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332428
    1. in/on/at/with rod of
    2. -
    3. 844,7324
    4. 474418,474419
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 332429
    1. severe anger of his
    2. -
    3. 5534
    4. 474420,474421
    5. P-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 332430

OET (OET-LV)I the_man who_he_has_seen affliction in/on/at/with_rod_of severe_anger_of_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 LAM 3:1 ©