Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Lam 5 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) At necks_of_our we_have_been_pursued we_have_become_weary wwww[fn] it_has_been_given_rest[fn][fn][fn] to/for_us.
5:5 OSHB variant note: לא: (x-qere) ’וְ/לֹ֥א’: lemma_c/3808 morph_HC/Tn id_25HUX וְ/לֹ֥א
5:5 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
5:5 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
5:5 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.
OET (OET-RV) ⇔ We’re driven hard with the yoke on our necks.
⇔ We work hard, yet never get any rest.
(Occurrence 0) Those who are coming after us
(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in necks_of,our pursuers weary לא rest to/for=us )
“Our enemies who are chasing after us.” This refers to the Babylonian army.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) we can find no rest
(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in necks_of,our pursuers weary לא rest to/for=us )
This speaks of being able to rest as if “rest” were an object that could be found. Alternate translation: “we are unable to rest”
5:1-22 This chapter is a heartfelt prayer for restoration (cp. Dan 9:4-19).
OET (OET-LV) At necks_of_our we_have_been_pursued we_have_become_weary wwww[fn] it_has_been_given_rest[fn][fn][fn] to/for_us.
5:5 OSHB variant note: לא: (x-qere) ’וְ/לֹ֥א’: lemma_c/3808 morph_HC/Tn id_25HUX וְ/לֹ֥א
5:5 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
5:5 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
5:5 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.
OET (OET-RV) ⇔ We’re driven hard with the yoke on our necks.
⇔ We work hard, yet never get any rest.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.