Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Phm C1
OET (OET-LV) hearing of_you the love and the faith, that you_are_having toward the master Yaʸsous, and toward all the holy ones,
OET (OET-RV) after hearing your faith and about your love for the master Yeshua and for all the believers.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν, ἣν ἔχεις πρὸς τὸν Κύριον Ἰησοῦν, καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους
hearing ˱of˲_you the love and the faith that ˱you˲_/are/_having (Some words not found in SR-GNT: ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις εἰς τὸν Κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους)
If it would be helpful in your language, you could express the abstract nouns love and faith by stating the ideas behind them with verbs instead. Alternate translation: “hearing how much you love and believe in the Lord Jesus and all the saints”
Note 2 topic: writing-poetry
ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν, ἣν ἔχεις πρὸς τὸν Κύριον Ἰησοῦν, καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους
hearing ˱of˲_you the love and the faith that ˱you˲_/are/_having (Some words not found in SR-GNT: ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις εἰς τὸν Κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους)
Paul is using a poetic structure here in which the first and last parts relate and the second and third parts relate. Therefore, the meaning is: “hearing of the faith that you have in the Lord Jesus and of your love for all the saints.”Paul said exactly that in Colossians 1:4 without the poetic structure.
Note 3 topic: figures-of-speech / yousingular
σου & ἔχεις
˱of˲_you & ˱you˲_/are/_having
Here, the words your and you are singular and refer to Philemon.
1:5 It is by faith in Christ that we are saved, and it is by love for fellow Christians that we live out our salvation.
OET (OET-LV) hearing of_you the love and the faith, that you_are_having toward the master Yaʸsous, and toward all the holy ones,
OET (OET-RV) after hearing your faith and about your love for the master Yeshua and for all the believers.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.