Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Phm C1
Phm 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25
OET (OET-LV) Is_greeting you Epafras, the fellow-prisoner of_me in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa),
In verses 22–25 Paul wrote to the group of Christians who were with Philemon. So he used “you (plur)” in these verses as he did in verse 3. But in the main Sections of the letter (verses 4–21) he used “you (singular)” rather than “you (plur).” This is one thing that shows that verses 1–3 and verses 22–25 are separate from the other Sections of the letter. So verses 22–25, as a unit, are also a Section that is separate from the other parts of the letter.
After making his main point in the letter in verses 8–21, Paul finished the letter with a few final words in verses 22–25. He asked Philemon to prepare a guest room for him (verse 22), because he hoped that God would answer the prayers of the Christians at Colosse by allowing him to visit them again. Then Paul sent greetings to Philemon from five Christian friends who were there with Paul (verses 23–24). These peoples’ names are also in Colossians 4:10–14. Finally, Paul ended the letter with a Christian blessing (verse 25).
Read verses 22–25 carefully in the BSB and the GNT.
In verses 23–24 Paul sent greetings to Philemon from fellow Christians who were where Paul was. Consider how you would translate such a greeting into your language.
Read verses 23–24 again.
Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings,
¶ Epaphras greets you. He is in prison with me because he, too, serves Christ Jesus.
¶ Epaphras is a prisoner here with me because he preaches about Jesus Christ. He greets you.
Epaphras: This was a friend of both Philemon and Paul. Paul also wrote about this same Epaphras in Colossians 1:7, 4:12.
my fellow prisoner: There are two ideas about what this means:
a man who was in prison with Paul
a man who had been a prisoner like Paul was
The first meaning is probably the closest to what Paul was saying, because Paul sent greetings from Epaphras to the Colossian Christians. Since Epaphras was there with Paul as his fellow prisoner, it is more likely that he was in prison with Paul.
in Christ Jesus: Both Paul and Epaphras were in prison because of the Good News of Jesus Christ. Paul also referred to himself as “a prisoner of Christ Jesus” in verse 1. Paul was in prison because many people didn’t want him to continue preaching about Jesus. Some commentators say that Epaphras went into prison so that he could help Paul. Others say that Epaphras was in prison because he also preached the Good News, and the phrase “my fellow prisoner” seems to imply this.
sends you greetings: Epaphras and the others whose names are in verse 24 asked Paul to send their greetings to their friend Philemon. The you (singular) means that these friends were greeting Philemon as an individual person. It was their way of reminding Philemon that they still loved him and thought well of him.
Note 1 topic: translate-names
Ἐπαφρᾶς
Epaphras
Epaphras was the name of a man who was a fellow believer and prisoner with Paul.
ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
in Christ Jesus
fdHere, in Christ Jesus means something similar to the phrases “in the Lord” and “in Christ” in verse 20. See how you translated those there. Alternate translation: [who is here with me because he serves Christ Jesus]
1:23 Epaphras was a native of Colosse who first brought the Good News to Philemon and his family (Col 1:7; 4:12).
OET (OET-LV) Is_greeting you Epafras, the fellow-prisoner of_me in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa),
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.