Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ruth 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23
OET (OET-LV) And_gleaned in_the_field until the_evening and_beat_out DOM that_which she_had_gleaned and_he/it_was about_ʼēyfāh barley(s).
OET (OET-RV) So Ruth picked up grain in the countryside until evening and when she beat the heads and collected the grains, she had a large basket of barley.
Note 1 topic: translate-unknown
וַתַּחְבֹּט֙
and,beat_out
Ruth would have beaten the barley stalks with a big stick until the kernels of edible grain came off. She would then keep only the kernels of grain. Alternate translation: [She beat the edible kernels of grain off of the stalks from]
Note 2 topic: translate-bvolume
כְּאֵיפָ֥ה
about,ephah
An ephah is a unit of measurement equal to about 22 liters. Use the normal measurement for grain in your language. Alternate translation: [about 22 liters of] or [over half a bushel of]
OET (OET-LV) And_gleaned in_the_field until the_evening and_beat_out DOM that_which she_had_gleaned and_he/it_was about_ʼēyfāh barley(s).
OET (OET-RV) So Ruth picked up grain in the countryside until evening and when she beat the heads and collected the grains, she had a large basket of barley.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.