Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Ruth C1C2C3C4

OET interlinear RUTH 2:22

 RUTH 2:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֹּ֥אמֶר
    2. 180284,180285
    3. And she/it said
    4. said
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=she/it_said
    8. -
    9. -
    10. 124592
    1. נָעֳמִ֖י
    2. 180286
    3. Nāˊₒmī
    4. -
    5. 4922
    6. -5281
    7. Nāˊₒmī
    8. Naomi
    9. V-S-PP
    10. 124593
    1. אֶל
    2. 180287
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 124594
    1. ־
    2. 180288
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 124595
    1. ר֣וּת
    2. 180289
    3. Rūt
    4. -
    5. 6893
    6. -7327
    7. Rūt
    8. Ruth
    9. V-S-PP/pp=PrepNp/Np-Appos
    10. 124596
    1. כַּלָּתָ֑,הּ
    2. 180290,180291
    3. daughter-in-law her
    4. -
    5. 3290,<<>>
    6. -3618,
    7. daughter-in-law,her
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PrepNp/Np-Appos/NPofNP
    10. 124597
    1. ט֣וֹב
    2. 180292
    3. [is] good
    4. good
    5. 2649
    6. -2896 a
    7. good
    8. [is]_good
    9. ClCl/P2CL
    10. 124598
    1. בִּתִּ֗,י
    2. 180293,180294
    3. daughter my
    4. -
    5. 1036,<<>>
    6. -1323,
    7. daughter,my
    8. -
    9. ClCl/Np2CL/NPofNP
    10. 124599
    1. כִּ֤י
    2. 180295
    3. (cmp)
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. (cmp)
    9. -
    10. 124600
    1. תֵֽצְאִי֙
    2. 180296
    3. you will go out
    4. -
    5. 3045
    6. -3318
    7. go_out
    8. you_will_go_out
    9. V-PP
    10. 124601
    1. עִם
    2. 180297
    3. with
    4. -
    5. 5301
    6. -5973 a
    7. with
    8. with
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 124602
    1. ־
    2. 180298
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 124603
    1. נַ֣עֲרוֹתָ֔י,ו
    2. 180299,180300
    3. young women his
    4. -
    5. 4753,<<>>
    6. -5291,
    7. young_women,his
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 124604
    1. וְ,לֹ֥א
    2. 180301,180302
    3. and not
    4. don't
    5. 1814,3555
    6. -c,3808
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 124605
    1. יִפְגְּעוּ
    2. 180303
    3. people will molest
    4. people
    5. 5908
    6. -6293
    7. happen
    8. people_will_molest
    9. ADV-V-PP-PP
    10. 124606
    1. ־
    2. 180304
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 124607
    1. בָ֖,ךְ
    2. 180305,180306
    3. in/on/at/with you
    4. -
    5. 821,<<>>
    6. -b,
    7. in/on/at/with,you
    8. -
    9. ADV-V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 124608
    1. בְּ,שָׂדֶ֥ה
    2. 180307,180308
    3. in/on/at/with field
    4. field
    5. 821,7544
    6. -b,7704 b
    7. in/on/at/with,field
    8. -
    9. ADV-V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 124609
    1. אַחֵֽר
    2. 180309
    3. another
    4. another
    5. 489
    6. -312
    7. next/another
    8. another
    9. ADV-V-PP-PP/pp=PrepNp/NpAdjp
    10. 124610
    1. ׃
    2. 180310
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 124611

OET (OET-LV)And_she/it_said Nāˊₒ to Rūt daughter-in-law_her [is]_good daughter_my (cmp) you_will_go_out with young_women_his and_not people_will_molest in/on/at/with_you in/on/at/with_field another.

OET (OET-RV) “It’s good, my daughter,” said Naomi to her daughter-in-law, “for you to stay near his servant girls because you don’t know how people might treat you in another field.”

uW Translation Notes:

תֵֽצְאִי֙ עִם

go_out with

Alternate translation: "you work with" or "you glean alongside"

Note 1 topic: figures-of-speech / pronouns

וְ⁠לֹ֥א יִפְגְּעוּ־בָ֖⁠ךְ

and=not happen in/on/at/with,you

Here, they refers to anyone in general. Alternate translation: “so that someone does not harm you” or “so that no one would hurt you”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it said
    2. said
    3. 1814,673
    4. 180284,180285
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 124592
    1. Nāˊₒmī
    2. -
    3. 4922
    4. 180286
    5. -5281
    6. Naomi
    7. -
    8. 124593
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 180287
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 124594
    1. Rūt
    2. -
    3. 6893
    4. 180289
    5. -7327
    6. Ruth
    7. -
    8. 124596
    1. daughter-in-law her
    2. -
    3. 3290,<<>>
    4. 180290,180291
    5. -3618,
    6. -
    7. -
    8. 124597
    1. [is] good
    2. good
    3. 2649
    4. 180292
    5. -2896 a
    6. [is]_good
    7. -
    8. 124598
    1. daughter my
    2. -
    3. 1036,<<>>
    4. 180293,180294
    5. -1323,
    6. -
    7. -
    8. 124599
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3211
    4. 180295
    5. -3588 a
    6. (cmp)
    7. -
    8. 124600
    1. you will go out
    2. -
    3. 3045
    4. 180296
    5. -3318
    6. you_will_go_out
    7. -
    8. 124601
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 180297
    5. -5973 a
    6. with
    7. -
    8. 124602
    1. young women his
    2. -
    3. 4753,<<>>
    4. 180299,180300
    5. -5291,
    6. -
    7. -
    8. 124604
    1. and not
    2. don't
    3. 1814,3555
    4. 180301,180302
    5. -c,3808
    6. -
    7. -
    8. 124605
    1. people will molest
    2. people
    3. 5908
    4. 180303
    5. -6293
    6. people_will_molest
    7. -
    8. 124606
    1. in/on/at/with you
    2. -
    3. 821,<<>>
    4. 180305,180306
    5. -b,
    6. -
    7. -
    8. 124608
    1. in/on/at/with field
    2. field
    3. 821,7544
    4. 180307,180308
    5. -b,7704 b
    6. -
    7. -
    8. 124609
    1. another
    2. another
    3. 489
    4. 180309
    5. -312
    6. another
    7. -
    8. 124610

OET (OET-LV)And_she/it_said Nāˊₒ to Rūt daughter-in-law_her [is]_good daughter_my (cmp) you_will_go_out with young_women_his and_not people_will_molest in/on/at/with_you in/on/at/with_field another.

OET (OET-RV) “It’s good, my daughter,” said Naomi to her daughter-in-law, “for you to stay near his servant girls because you don’t know how people might treat you in another field.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 RUTH 2:22 ©