Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Amos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The hilltop shrines of Yitsak (Isaac) will be destroyed.
⇔ ≈Yisrael’s sanctuaries will be ruined,
⇔ and I’ll take action against the house of Yaraveam (Jeroboam) with the sword.”
OET-LV And_ the_high_places_of _made_desolate of_Yiʦḩāq/(Isaac) and_sanctuaries_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_be_waste and_rise on the_house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) in/on/at/with_sword.
UHB וְנָשַׁ֨מּוּ֙ בָּמ֣וֹת יִשְׂחָ֔ק וּמִקְדְּשֵׁ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל יֶחֱרָ֑בוּ וְקַמְתִּ֛י עַל־בֵּ֥ית יָרָבְעָ֖ם בֶּחָֽרֶב׃פ ‡
(vənāshammū bāmōt yisḩāq ūmiqdəshēy yisrāʼēl yeḩₑrāⱱū vəqamtiy ˊal-bēyt yārāⱱəˊām beḩāreⱱ.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀφανισθήσονται βωμοὶ τοῦ γέλωτος, καὶ αἱ τελεταὶ τοῦ Ἰσραὴλ ἐρημωθήσονται, καὶ ἀναστήσομαι ἐπὶ τὸν οἶκον Ἱεροβοὰμ ἐν ῥομφαίᾳ.
(Kai afanisthaʸsontai bōmoi tou gelōtos, kai hai teletai tou Israaʸl eraʸmōthaʸsontai, kai anastaʸsomai epi ton oikon Hieroboam en ɽomfaia. )
BrTr And the joyful altars shall be abolished, and the sacrifices of Israel shall be set aside; and I will rise up against the house of Jeroboam with the sword.
ULT The high places of Isaac will be destroyed,
⇔ the sanctuaries of Israel will be ruined,
⇔ and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.”
UST Then I will destroy the hilltop places where the descendants of Isaac worship idols.
⇔ And I will also lay waste to the other important holy places in Israel.
⇔ And I will raise up against King Jeroboam and all his descendants the swords of his enemies.
BSB The high places of Isaac will be deserted, and the sanctuaries of Israel will be laid waste; and I will rise up against the house of Jeroboam with My sword.”
MSB (Same as above)
OEB And the high places of Isaac
⇔ will be desolate,
⇔ the sanctuaries of Israel
⇔ will be laid waste,
⇔ and I will rise up against the house of Jeroboam
⇔ with the sword.’
WEBBE The high places of Isaac will be desolate, the sanctuaries of Israel will be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.”
WMBB (Same as above)
NET Isaac’s centers of worship will become desolate;
⇔ Israel’s holy places will be in ruins.
⇔ I will attack Jeroboam’s dynasty with the sword.”
LSV And high places of Isaac have been desolated,
And sanctuaries of Israel are dried up,
And I have risen against the house of Jeroboam with a sword.”
FBV The high places[fn] of the descendents of Isaac will be torn down, and the holy places of Israel will be destroyed. Sword in hand, I will rise up against the house of Jeroboam.”
7:9 Where pagan worship occurred.
T4T The places on hills where the descendants of [MTY] Isaac worship idols will be destroyed.
⇔ And the other important shrines in Israel will also be destroyed.
⇔ And I will enable your enemies to attack your people with swords
⇔ and they will get rid of King Jeroboam and all his descendants.”
LEB No LEB AMOS book available
BBE And the high places of Isaac will be unpeopled, and the holy places of Israel will be made waste; and I will come up against the family of Jeroboam with the sword.
Moff No Moff AMOS book available
JPS And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
ASV and the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
DRA And the high places of the idol shall be thrown down, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste: and I will rise up against the house of Jeroboam with the sword.
YLT And desolated have been high places of Isaac, And sanctuaries of Israel are wasted, And I have risen against the house of Jeroboam with a sword.'
Drby And the high places of Isaac shall be desolated, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will arise against the house of Jeroboam with the sword.
RV and the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
SLT And the heights of Isaak were made desolate, and the holy places of Israel shall be laid waste; and I rose up against the house of Jeroboam with the sword.
Wbstr And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
KJB-1769 And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
KJB-1611 And the high places of Isaac shall be desolate, and the Sanctuaries of Israel shalbe laide waste: and I will rise against the house of Ieroboam with the sword.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps AMOS book available
Gnva And the hye places of Izhak shalbe desolate, and the temples of Israel shalbe destroyed: and I wil rise against the house of Ieroboam with the sworde.
(And the high places of Izhak shall be desolate, and the temples of Israel shall be destroyed: and I will rise against the house of Yeroboam with the sword. )
Cvdl No Cvdl AMOS book available
Wycl No Wycl AMOS book available
Luth No Luth AMOS book available
ClVg Et demolientur excelsa idoli, et sanctificationes Israël desolabuntur, et consurgam super domum Jeroboam in gladio.]
(And demolientur excelsa idoli, and sanctificationes Israel desolabuntur, and I_will_get_up over home Yeroboam in/into/on with_a_sword.] )
RP-GNT No RP-GNT AMOS book available
7:9 pagan shrines . . . temples: Every vestige of the apostate Israelite religion, from the common high places to the royal shrine at Bethel, would be destroyed.
• of your ancestors (literally of Isaac): Isaac stands for Israel’s ancestors, the fathers of the nation.
• dynasty of King Jeroboam: Jeroboam II died of natural causes (2 Kgs 14:29), but the murder of his son and successor, Zechariah, after a reign of less than a year (2 Kgs 15:8-10; see 2 Kgs 10:28-31), initiated instability in Israel’s government that it never overcame (2 Kgs 15:10-31).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) The high places of Isaac will be destroyed, the sanctuaries of Israel will be ruined, and I will rise against the house of Jeroboam with the sword
(Some words not found in UHB: and,made_desolate high_places_of Yiʦḩāq/(Isaac) and,sanctuaries_of Yisrael laid_waste and,rise on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) in/on/at/with,sword )
Here “sword” represents an army. Alternate translation: “I will send an army to attack the house of Jeroboam, and the army will destroy the high places of Isaac and the sanctuaries of Israel”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Isaac … Israel
(Some words not found in UHB: and,made_desolate high_places_of Yiʦḩāq/(Isaac) and,sanctuaries_of Yisrael laid_waste and,rise on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) in/on/at/with,sword )
Both of these represent the people of Israel. Alternate translation: “the descendants of Isaac … the people of Israel”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the house of Jeroboam
(Some words not found in UHB: and,made_desolate high_places_of Yiʦḩāq/(Isaac) and,sanctuaries_of Yisrael laid_waste and,rise on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) in/on/at/with,sword )
Here “house” represents “family.” Translate “Jeroboam” as you did in [Amos 1:1](../01/01.md). Alternate translation: “Jeroboam and his family”