Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel AMOS 7:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 7:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_made_desolate the_high_places of_Yiʦḩāq/(Isaac) and_sanctuaries of_Yisrāʼēl/(Israel) they_will_be_waste and_rise on the_house of_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) in/on/at/with_sword.

UHBוְ⁠נָשַׁ֨מּוּ֙ בָּמ֣וֹת יִשְׂחָ֔ק וּ⁠מִקְדְּשֵׁ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל יֶחֱרָ֑בוּ וְ⁠קַמְתִּ֛י עַל־בֵּ֥ית יָרָבְעָ֖ם בֶּ⁠חָֽרֶב׃פ
   (və⁠nāshammū bāmōt yisḩāq ū⁠miqdəshēy yisrāʼēl yeḩₑrāⱱū və⁠qamtiy ˊal-bēyt yārāⱱəˊām be⁠ḩāreⱱ.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀφανισθήσονται βωμοὶ τοῦ γέλωτος, καὶ αἱ τελεταὶ τοῦ Ἰσραὴλ ἐρημωθήσονται, καὶ ἀναστήσομαι ἐπὶ τὸν οἶκον Ἱεροβοὰμ ἐν ῥομφαίᾳ.
   (Kai afanisthaʸsontai bōmoi tou gelōtos, kai hai teletai tou Israaʸl eraʸmōthaʸsontai, kai anastaʸsomai epi ton oikon Hieroboam en ɽomfaia. )

BrTrAnd the joyful altars shall be abolished, and the sacrifices of Israel shall be set aside; and I will rise up against the house of Jeroboam with the sword.

ULTThe high places of Isaac will be destroyed,
 ⇔ the sanctuaries of Israel will be ruined,
 ⇔ and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.”

USTThen I will destroy the hilltop places where the descendants of Isaac worship idols.
 ⇔ And I will also lay waste to the other important holy places in Israel.
 ⇔ And I will raise up against King Jeroboam and all his descendants the swords of his enemies.

BSB  ⇔ The high places of Isaac will be deserted,
 ⇔ and the sanctuaries of Israel will be laid waste;
 ⇔ and I will rise up against the house of Jeroboam
 ⇔ with My sword.”


OEBAnd the high places of Isaac
 ⇔ will be desolate,
 ⇔ the sanctuaries of Israel
 ⇔ will be laid waste,
 ⇔ and I will rise up against the house of Jeroboam
 ⇔ with the sword.’

WEBBEThe high places of Isaac will be desolate, the sanctuaries of Israel will be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.”

WMBB (Same as above)

NETIsaac’s centers of worship will become desolate;
 ⇔ Israel’s holy places will be in ruins.
 ⇔ I will attack Jeroboam’s dynasty with the sword.”

LSVAnd high places of Isaac have been desolated,
And sanctuaries of Israel are dried up,
And I have risen against the house of Jeroboam with a sword.”

FBVThe high places[fn] of the descendents of Isaac will be torn down, and the holy places of Israel will be destroyed. Sword in hand, I will rise up against the house of Jeroboam.”


7:9 Where pagan worship occurred.

T4TThe places on hills where the descendants of [MTY] Isaac worship idols will be destroyed.
 ⇔ And the other important shrines in Israel will also be destroyed.
 ⇔ And I will enable your enemies to attack your people with swords
 ⇔ and they will get rid of King Jeroboam and all his descendants.”

LEBThe high places of Isaac shall become desolate and the sanctuaries of Israel shall be laid waste. And I will rise against the house of Jeroboam with the sword.”
¶ 

BBEAnd the high places of Isaac will be unpeopled, and the holy places of Israel will be made waste; and I will come up against the family of Jeroboam with the sword.

MoffNo Moff AMOS book available

JPSAnd the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.

ASVand the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.

DRAAnd the high places of the idol shall be thrown down, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste: and I will rise up against the house of Jeroboam with the sword.

YLTAnd desolated have been high places of Isaac, And sanctuaries of Israel are wasted, And I have risen against the house of Jeroboam with a sword.'

DrbyAnd the high places of Isaac shall be desolated, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will arise against the house of Jeroboam with the sword.

RVand the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.

WbstrAnd the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.

KJB-1769And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.

KJB-1611And the high places of Isaac shall be desolate, and the Sanctuaries of Israel shalbe laide waste: and I will rise against the house of Ieroboam with the sword.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd the hie places of Isaac shalbe desolate, and the temples of Israel shalbe destroyed, and I will rise against the house of Ieroboam with the sworde.
   (And the high places of Isaac shall be desolate, and the temples of Israel shall be destroyed, and I will rise against the house of Yeroboam with the sword.)

GnvaAnd the hye places of Izhak shalbe desolate, and the temples of Israel shalbe destroyed: and I wil rise against the house of Ieroboam with the sworde.
   (And the high places of Izhak shall be desolate, and the temples of Israel shall be destroyed: and I will rise against the house of Yeroboam with the sword. )

Cvdlbut the hye hilchapels off Isaac must be layed waist, and the churches off Israel made desolate: and as for the house of Ieroboam, I will stonde vp agaynst it with the swerde.
   (but the high hilchapels off Isaac must be laid waist, and the churches off Israel made desolate: and as for the house of Yeroboam, I will stand up against it with the sword.)

Wycland the hiy thingis of idol schulen be distried, and the halewyngis of Israel schulen be desolat; and Y schal rise on the hous of Jeroboam bi swerd.
   (and the high things of idol should be distried, and the halewyngis of Israel should be desolat; and I shall rise on the house of Yeroboam by sword.)

Luthsondern die Höhen Isaaks sollen verwüstet und die Kirchen Israels verstöret werden; und ich will mit dem Schwert mich über das Haus Jerobeams machen.
   (rather the Höhen Isaaks sollen verwüstet and the Kirchen Israels verstöret become; and I will with to_him sword me above the house Yerobeams make.)

ClVgEt demolientur excelsa idoli, et sanctificationes Israël desolabuntur, et consurgam super domum Jeroboam in gladio.]
   (And demolientur excelsa idoli, and sanctificationes Israel desolabuntur, and consurgam over home Yeroboam in gladio.] )


TSNTyndale Study Notes:

7:9 pagan shrines . . . temples: Every vestige of the apostate Israelite religion, from the common high places to the royal shrine at Bethel, would be destroyed.
• of your ancestors (literally of Isaac): Isaac stands for Israel’s ancestors, the fathers of the nation.
• dynasty of King Jeroboam: Jeroboam II died of natural causes (2 Kgs 14:29), but the murder of his son and successor, Zechariah, after a reign of less than a year (2 Kgs 15:8-10; see 2 Kgs 10:28-31), initiated instability in Israel’s government that it never overcame (2 Kgs 15:10-31).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) The high places of Isaac will be destroyed, the sanctuaries of Israel will be ruined, and I will rise against the house of Jeroboam with the sword

(Some words not found in UHB: and,made_desolate high_places Yiʦḩāq/(Isaac) and,sanctuaries Yisrael laid_waste and,rise on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) in/on/at/with,sword )

Here “sword” represents an army. Alternate translation: “I will send an army to attack the house of Jeroboam, and the army will destroy the high places of Isaac and the sanctuaries of Israel”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Isaac … Israel

(Some words not found in UHB: and,made_desolate high_places Yiʦḩāq/(Isaac) and,sanctuaries Yisrael laid_waste and,rise on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) in/on/at/with,sword )

Both of these represent the people of Israel. Alternate translation: “the descendants of Isaac … the people of Israel”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Jeroboam

(Some words not found in UHB: and,made_desolate high_places Yiʦḩāq/(Isaac) and,sanctuaries Yisrael laid_waste and,rise on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) in/on/at/with,sword )

Here “house” represents “family.” Translate “Jeroboam” as you did in Amos 1:1. Alternate translation: “Jeroboam and his family”

BI Amos 7:9 ©