Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17

Parallel AMOS 7:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 7:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But Yahweh took me from looking after the flock and told me, ‘Go, prophesy to my people Yisrael.’

OET-LVAnd_took_me YHWH from_following the_flock and_he/it_said to_me YHWH go prophesy to people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יִּקָּחֵ֣⁠נִי יְהוָ֔ה מֵ⁠אַחֲרֵ֖י הַ⁠צֹּ֑אן וַ⁠יֹּ֤אמֶר אֵלַ⁠י֙ יְהוָ֔ה לֵ֥ךְ הִנָּבֵ֖א אֶל־עַמִּ֥⁠י יִשְׂרָאֵֽל׃
   (va⁠yyiqqāḩē⁠nī yhwh mē⁠ʼaḩₐrēy ha⁠ʦʦoʼn va⁠yyoʼmer ʼēla⁠y yhwh lēk hinnāⱱēʼ ʼel-ˊammi⁠y yisrāʼēl.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἀνέλαβέ με Κύριος ἐκ τῶν προβάτων, καὶ εἶπε Κύριος πρὸς μὲ, βάδιζε, καὶ προφήτευσον ἐπὶ τὸν λαόν μου Ἰσραήλ.
   (kai anelabe me Kurios ek tōn probatōn, kai eipe Kurios pros me, badize, kai profaʸteuson epi ton laon mou Israaʸl. )

BrTrAnd the Lord took me from the sheep, and the Lord said to me, Go, and prophesy to my people Israel.

ULTBut Yahweh took me from tending the flock, and Yahweh said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’

USTBut Yahweh took me away from taking care of my sheep, and Yahweh said to me, ‘Go to Israel and prophesy to my people there!’

BSBBut the LORD took me from following the flock and said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’
§ 
 ⇔ 

MSBBut the LORD took me from following the flock and said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’
§ 
 ⇔ 


OEBBut the Lord took me away from following the flock, and the Lord said to me, “Go, prophesy to my people Israel.”

WEBBEand the LORD took me from following the flock, and the LORD said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’

WMBB (Same as above)

NETThen the Lord took me from tending flocks and gave me this commission, ‘Go! Prophesy to my people Israel!’

LSVand YHWH takes me from after the flock, and YHWH says to me, Go, prophesy to My people Israel.

FBVThe Lord took me from following my flock, and the Lord told me, ‘Go, and give my message to my people of Israel.’ ”

T4TBut Yahweh took me away from taking care of my sheep, and he said to me, ‘Go to Israel and prophesy to my people there!’

LEBNo LEB AMOS book available

BBEAnd the Lord took me from the flock, and the Lord said to me, Go, be a prophet to my people Israel.

MoffNo Moff AMOS book available

JPSand the LORD took me from following the flock, and the LORD said unto me: Go, prophesy unto My people Israel.

ASVand Jehovah took me from following the flock, and Jehovah said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.

DRAAnd the Lord took me when I followed the flock, and the Lord said to me: Go, prophesy to my people Israel.

YLTand Jehovah taketh me from after the flock, and Jehovah saith unto me, Go, prophesy unto My people Israel.

DrbyAnd Jehovah took me as I followed the flock, and Jehovah said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.

RVand the LORD took me from following the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.

SLTAnd Jehovah will take me from after the sheep, and Jehovah will say to me, Go prophesy to my people Israel.

WbstrAnd the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said to me, Go, prophesy to my people Israel.

KJB-1769And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.[fn]


7.15 as…: Heb. from behind

KJB-1611[fn]And the LORD tooke me as I followed the flocke, and the LORD said vnto me, Goe, prophecie vnto my people Israel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


7:15 Heb. from behind.

BshpsNo Bshps AMOS book available

GnvaAnd the Lord tooke me as I followed the flocke, and the Lord said vnto me, Go, prophecie vnto my people Israel.
   (And the Lord took me as I followed the flock, and the Lord said unto me, Go, prophesy unto my people Israel. )

CvdlNo Cvdl AMOS book available

WyclNo Wycl AMOS book available

LuthNo Luth AMOS book available

ClVgEt tulit me Dominus cum sequerer gregem, et dixit Dominus ad me: Vade, propheta ad populum meum Israël.
   (And took me Master when/with sequerer flock, and he_said Master to me: Go, a_prophet to the_people mine Israel. )

RP-GNTNo RP-GNT AMOS book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

7:15 Amos was not motivated by financial gain. Instead, the Lord’s voice (see 1:2; 3:8) moved Amos to prophesy.

BI Amos 7:15 ©