Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Amos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But Yahweh took me from looking after the flock and told me, ‘Go, prophesy to my people Yisrael.’
OET-LV And_took_me YHWH from_following the_flock and_he/it_said to_me YHWH go prophesy to people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיִּקָּחֵ֣נִי יְהוָ֔ה מֵאַחֲרֵ֖י הַצֹּ֑אן וַיֹּ֤אמֶר אֵלַי֙ יְהוָ֔ה לֵ֥ךְ הִנָּבֵ֖א אֶל־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vayyiqqāḩēnī yhwh mēʼaḩₐrēy haʦʦoʼn vayyoʼmer ʼēlay yhwh lēk hinnāⱱēʼ ʼel-ˊammiy yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ ἀνέλαβέ με Κύριος ἐκ τῶν προβάτων, καὶ εἶπε Κύριος πρὸς μὲ, βάδιζε, καὶ προφήτευσον ἐπὶ τὸν λαόν μου Ἰσραήλ.
(kai anelabe me Kurios ek tōn probatōn, kai eipe Kurios pros me, badize, kai profaʸteuson epi ton laon mou Israaʸl. )
BrTr And the Lord took me from the sheep, and the Lord said to me, Go, and prophesy to my people Israel.
ULT But Yahweh took me from tending the flock, and Yahweh said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’
UST But Yahweh took me away from taking care of my sheep, and Yahweh said to me, ‘Go to Israel and prophesy to my people there!’
BSB But the LORD took me from following the flock and said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’
§
⇔
MSB But the LORD took me from following the flock and said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’
§
⇔
OEB But the Lord took me away from following the flock, and the Lord said to me, “Go, prophesy to my people Israel.”
WEBBE and the LORD took me from following the flock, and the LORD said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’
WMBB (Same as above)
NET Then the Lord took me from tending flocks and gave me this commission, ‘Go! Prophesy to my people Israel!’
LSV and YHWH takes me from after the flock, and YHWH says to me, Go, prophesy to My people Israel.
FBV The Lord took me from following my flock, and the Lord told me, ‘Go, and give my message to my people of Israel.’ ”
T4T But Yahweh took me away from taking care of my sheep, and he said to me, ‘Go to Israel and prophesy to my people there!’
LEB No LEB AMOS book available
BBE And the Lord took me from the flock, and the Lord said to me, Go, be a prophet to my people Israel.
Moff No Moff AMOS book available
JPS and the LORD took me from following the flock, and the LORD said unto me: Go, prophesy unto My people Israel.
ASV and Jehovah took me from following the flock, and Jehovah said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.
DRA And the Lord took me when I followed the flock, and the Lord said to me: Go, prophesy to my people Israel.
YLT and Jehovah taketh me from after the flock, and Jehovah saith unto me, Go, prophesy unto My people Israel.
Drby And Jehovah took me as I followed the flock, and Jehovah said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.
RV and the LORD took me from following the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.
SLT And Jehovah will take me from after the sheep, and Jehovah will say to me, Go prophesy to my people Israel.
Wbstr And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said to me, Go, prophesy to my people Israel.
KJB-1769 And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.[fn]
7.15 as…: Heb. from behind
KJB-1611 [fn]And the LORD tooke me as I followed the flocke, and the LORD said vnto me, Goe, prophecie vnto my people Israel.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
7:15 Heb. from behind.
Bshps No Bshps AMOS book available
Gnva And the Lord tooke me as I followed the flocke, and the Lord said vnto me, Go, prophecie vnto my people Israel.
(And the Lord took me as I followed the flock, and the Lord said unto me, Go, prophesy unto my people Israel. )
Cvdl No Cvdl AMOS book available
Wycl No Wycl AMOS book available
Luth No Luth AMOS book available
ClVg Et tulit me Dominus cum sequerer gregem, et dixit Dominus ad me: Vade, propheta ad populum meum Israël.
(And took me Master when/with sequerer flock, and he_said Master to me: Go, a_prophet to the_people mine Israel. )
RP-GNT No RP-GNT AMOS book available