Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) If your iron axehead gets blunt and the owner doesn’t sharpen it,
⇔ then he has to use lots of strength,
⇔ so use wisdom if you want to succeed.
OET-LV If it_is_blunt the_ax and_he not faces he_has_sharpened and_strength he_will_make_strong and_advantage_of to_give_success[fn][fn] wisdom.
10:10 OSHB variant note: הכשיר: (x-qere) ’הַכְשֵׁ֖ר’: lemma_3787 n_0.0 morph_HVhc id_212fr הַכְשֵׁ֖ר
10:10 OSHB note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.
UHB אִם־קֵהָ֣ה הַבַּרְזֶ֗ל וְהוּא֙ לֹא־פָנִ֣ים קִלְקַ֔ל וַחֲיָלִ֖ים יְגַבֵּ֑ר וְיִתְר֥וֹן הכשיר חָכְמָֽה׃ ‡
(ʼim-qēhāh habarzel vəhūʼ loʼ-fānim qilqal vaḩₐyālim yəgabēr vəyitrōn hkshyr ḩākəmāh.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐὰν ἐκπέσῃ τὸ σιδήριον, καὶ αὐτὸς πρόσωπον ἐτάραξε· καὶ δυνάμεις δυναμώσει, καὶ περίσσεια τῷ ἀνδρὶ οὐ σοφία.
(Ean ekpesaʸ to sidaʸrion, kai autos prosōpon etaraxe; kai dunameis dunamōsei, kai perisseia tōi andri ou sofia. )
BrTr If the axe-head should fall off, then the man troubles his countenance, and he must put forth more strength: and in that case skill is of no advantage to a man.
ULT If a person has blunted the iron
⇔ and he does not make the faces light,
⇔ he must exert strength,
⇔ but a profit to being successful is wisdom.
UST If your axe is not sharp,
⇔ you will need to work harder to cut down a tree,
⇔ but by using wisdom, you will succeed.
BSB If the axe is dull and the blade unsharpened, more strength must be exerted, but skill produces success.
⇔
MSB If the axe is dull and the blade unsharpened, more strength must be exerted, but skill produces success.
⇔
OEB If the iron be blunt, and you whet not its edge,
⇔ You must use more strength.
⇔ He succeeds who can claim the advantage of wisdom.
WEBBE If the axe is blunt, and one doesn’t sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
WMBB (Same as above)
NET If an iron axhead is blunt and a workman does not sharpen its edge,
⇔ he must exert a great deal of effort;
⇔ so wisdom has the advantage of giving success.
LSV If the iron has been blunt,
And he has not sharpened the face,
Then he increases strength,
And wisdom [is] advantageous to make right.
FBV If your ax is blunt and you don't sharpen it, you have to use a lot more force. Conclusion:[fn] being wise brings good results.
10:10 Implied.
T4T ⇔ If your axe is not sharp [DOU],
⇔ you will need to work harder to cut down a tree,
⇔ but by being wise, you will succeed.
LEB No LEB ECC book available
BBE If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
Moff No Moff ECC book available
JPS If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength; but wisdom is profitable to direct.
ASV If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
DRA If the iron be blunt, and be not as before, but be made blunt, with much labour it shall be sharpened: and after industry shall follow wisdom.
YLT If the iron hath been blunt, And he the face hath not sharpened, Then doth he increase strength, And wisdom [is] advantageous to make right.
Drby If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he apply more strength; but wisdom is profitable to give success.
RV If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
(If the iron be blunt, and one do not sharpen the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct. )
SLT If the iron became dull and he polished not the face, and he will strengthen the forces: and wisdom will make preeminence to prosper.
Wbstr If the iron is blunt, and he doth not whet the edge, then must he use more strength: but wisdom is profitable to direct.
KJB-1769 If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
(If the iron be blunt, and he do not sharpen the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct. )
KJB-1611 If the yron be blunt, and he doe not whet the edge, then must he put to more strength: but wisedome is profitable to direct.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps ECC book available
Gnva If the yron be blunt, and one hath not whet the edge, he must then put to more strength: but the excellencie to direct a thing is wisedome.
(If the iron be blunt, and one hath/has not sharpen the edge, he must then put to more strength: but the excellency to direct a thing is wisdom. )
Cvdl No Cvdl ECC book available
Wycl No Wycl ECC book available
Luth No Luth ECC book available
ClVg Si retusum fuerit ferrum, et hoc non ut prius, sed hebetatum fuerit, multo labore exacuetur, et post industriam sequetur sapientia.
(When/But_if blunt has_been iron, and this not/no as first/before, but dullness has_been, much with_hard_work sharpened, and after energy will_follow wisdom. )
RP-GNT No RP-GNT ECC book available
10:10 wisdom . . . helps you succeed: In all occupations, there are tools that must be kept in good order to be most efficient. Simply sharpening the blade of a dull ax can be a significant act of wisdom for those whose livelihood depends on it.
(Occurrence 0) wisdom provides an advantage for success
(Some words not found in UHB: if blunt the,ax and=he not edge sharpen and,strength exert_more and,advantage_of brings_success wisdom )
A wise person would have sharpened his blade and would not have had to work so hard.