Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV JDT book available
OET-LV No OET-LV JDT book available
ULT No ULT JDT book available
UST No UST JDT book available
BSB No BSB JDT book available
OEB No OEB JDT book available
WEB They came to Holofernes’ tent, and said to him that was over all that he had, “Wake our lord up, now, for the slaves have been bold to come down against us to battle, that they may be utterly destroyed.”
WMB No WMB JDT book available
NET No NET JDT book available
LSV No LSV JDT book available
FBV No FBV JDT book available
T4T No T4T JDT book available
LEB No LEB JDT book available
BBE No BBE JDT book available
MOF No MOF JDT book available
ASV No ASV JDT book available
DRA Then Vagao going into his chamber, stood before the curtain, and made a clapping with his hands: for he thought that he was sleeping with Judith.
YLT No YLT JDT book available
DBY No DBY JDT book available
RV And they came to Holofernes’ tent, and said to him that was over all that he had, Waken now our lord: for the slaves have been bold to come down against us to battle, that they may be utterly destroyed.
WBS No WBS JDT book available
KJB So they came to Holofernes’ tent, and said to him that had the charge of all his things, Waken now our lord: for the slaves have been bold to come down against us to battle, that they may be utterly destroyed.
BB No BB JDT book available
GNV No GNV JDT book available
CB No CB JDT book available
WYC Thanne Vagao entride in to his closet, and stood bifor the curtyn, and made betyng togidere with hise hondis; for he supposide hym to slepe with Judith.
(Then Vagao entered in to his closet, and stood before the curtyn, and made betyng together with his hands; for he supposide him to sleep with Yudith.)
LUT No LUT JDT book available
CLV Tunc ingressus Vagao cubiculum ejus, stetit ante cortinam, et plausum fecit manibus suis: suspicabatur enim illum cum Judith dormire.[fn]
(Tunc ingressus Vagao cubiculum his, stetit before cortinam, and plausum fecit manibus to_his_own: suspicabatur because him when/with Yudith dormire.)
14.13 Tunc ingressus. Duces persecutorum deos suos contra Ecclesiam poscentes auxilium, inveniunt eos propria fœditate spurcissimos et omni virtute destitutos, unde fugæ se commendantes relinquunt ea in quibus temporaliter confidebant. Non est enim prudentia, non est sapientia nec consilium contra Deum; unde Hieremias ait: Non fugiet velox et non salvabitur fortis, etc. Hier. 46..
14.13 Tunc ingressus. Duces persecutorum deos suos contra Ecclesiam poscentes auxilium, inveniunt them propria fœditate spurcissimos and all virtute destitutos, whence fugæ se commendantes relinquunt ea in to_whom temporaliter confidebant. Non it_is because prudentia, not/no it_is sapientia but_not consilium contra God; whence Hieremias ait: Non fugiet velox and not/no will_saveur fortis, etc. Hier. 46..
BRN So they came to Holofernes' tent, and said to him that had the charge of all his things, Waken now our lord: for the slaves have been bold to come down upon us to battle, that they may be utterly destroyed.
BrLXX Καὶ παρεγένοντο ἐπὶ τὴν σκηνὴν Ὀλοφέρνου, καὶ εἶπαν τῷ ὄντι ἐπὶ πάντων τῶν αὐτοῦ, ἔγειρον δὴ τὸν κύριον ἡμῶν, ὅτι ἐτόλμησαν οἱ δοῦλοι καταβαίνειν ἐφʼ ἡμᾶς εἰς πόλεμον, ἵνα ἐξολοθρευθῶσιν εἰς τέλος.
(Kai paregenonto epi taʸn skaʸnaʸn Olofernou, kai eipan tōi onti epi pantōn tōn autou, egeiron daʸ ton kurion haʸmōn, hoti etolmaʸsan hoi douloi katabainein efʼ haʸmas eis polemon, hina exolothreuthōsin eis telos. )