Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Lam 4 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) the_ones_eating on_delicacies they_are_desolate in/on/at/with_streets the_nurtured on crimson they_have_embraced ash_heaps.
OET (OET-RV) Those used to eating the finest food are now desolate in the streets.
⇔ Those once attended by servants wearing scarlet now embrace piles of rubbish.
(Occurrence 0) feast on
(Some words not found in UHB: the=ones_eating on,delicacies perish in/on/at/with,streets the,nurtured in purple embrace ash_heaps )
Alternate translation: “eat much”
(Occurrence 0) now starve in the streets
(Some words not found in UHB: the=ones_eating on,delicacies perish in/on/at/with,streets the,nurtured in purple embrace ash_heaps )
These people no longer have homes, so they live outside along the streets.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) Those who were brought up wearing scarlet clothing
(Some words not found in UHB: the=ones_eating on,delicacies perish in/on/at/with,streets the,nurtured in purple embrace ash_heaps )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “those who grew up wearing scarlet clothing” or “those who wore scarlet clothing when they were growing up”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) scarlet clothing
(Some words not found in UHB: the=ones_eating on,delicacies perish in/on/at/with,streets the,nurtured in purple embrace ash_heaps )
Here this phrase is a metonym for luxurious, expensive, and comfortable clothing, at least some of which was probably scarlet. Alternate translation: “luxurious clothing”
(Occurrence 0) now lie on piles of ashes
(Some words not found in UHB: the=ones_eating on,delicacies perish in/on/at/with,streets the,nurtured in purple embrace ash_heaps )
This is because they no longer have homes and soft beds.
4:1-22 Although God’s people still experience his judgment, they will soon experience restoration.
OET (OET-LV) the_ones_eating on_delicacies they_are_desolate in/on/at/with_streets the_nurtured on crimson they_have_embraced ash_heaps.
OET (OET-RV) Those used to eating the finest food are now desolate in the streets.
⇔ Those once attended by servants wearing scarlet now embrace piles of rubbish.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.