Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Mac 6 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

Parallel 1 MAC 6:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Mac 6:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)I said in my heart, ‘To what suffering I have come! How great a flood it is that I’m in, now! For I was gracious and loved in my power.’

BrLXXΚαὶ εἶπα τῇ καρδίᾳ μου, ἕως τίνος θλίψεως ἦλθον καὶ κλύδωνος μεγάλου, ἐν ᾧ νῦν εἰμι; ὅτι χρηστὸς καὶ ἀγαπώμενος ἤμην ἐν τῇ ἐξουσίᾳ μου.
   (Kai eipa taʸ kardia mou, heōs tinos thlipseōs aʸlthon kai kludōnos megalou, en hō nun eimi; hoti ⱪraʸstos kai agapōmenos aʸmaʸn en taʸ exousia mou. )

BrTrAnd I thought with myself, Into what tribulation am I come, and how great a flood of misery is it wherein now I am! for I was bountiful and beloved in my power.


WEBBEI said in my heart, ‘To what suffering I have come! How great a flood it is that I’m in, now! For I was gracious and loved in my power.’

DRAAnd I said in my heart: Into how much tribulation am I come, and into what floods of sorrow, wherein now I am: I that was pleasant and beloved in my power!

RVAnd I said in my heart, Unto what tribulation am I come, and how great a flood is it, wherein I now am! for I was gracious and beloved in my power.

KJB-1769And I thought with myself, Into what tribulation am I come, and how great a flood of misery is it, wherein now I am! for I was bountiful and beloved in my power.

KJB-1611And I thought with my selfe: Into what tribulation am I come, and how great a flood [of miserie] is it wherein now I am? for I was bountifull, and beloued in my power.
   (And I thought with myself: Into what tribulation am I come, and how great a flood [of miserie] is it wherein now I am? for I was bountifull, and beloved in my power.)

Wycland seide in myn herte, In to hou greet tribulacioun bicam Y, and in to what wawis of heuynesse in which Y am now, that was myrie, and `bolnyde, ether delicat in my power?
   (and said in mine heart, In to how great tribulation bicam I, and in to what waves of heaviness in which I am now, that was myrie, and bolnyde, either delicat in my power?)

BI 1 Mac 6:11 ©