Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 6 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and covenant with them, that they may walk after their own laws, as before; for because of their laws which we abolished they were angered, and did all these things.”
BrLXX καὶ στήσωμεν αὐτοῖς τοῦ πορεύεσθαι τοῖς νομίμοις αὐτῶν, ὡς τοπρότερον· χάριν γὰρ τῶν νομίμων αὐτῶν ὧν διεσκεδάσαμεν, ὠργίσθησαν, καὶ ἐποίησαν ταῦτα πάντα.
(kai staʸsōmen autois tou poreuesthai tois nomimois autōn, hōs toproteron; ⱪarin gar tōn nomimōn autōn hōn dieskedasamen, ōrgisthaʸsan, kai epoiaʸsan tauta panta. )
BrTr and covenant with them, that they shall live after their laws, as they did before: for they are therefore displeased, and have done all these things, because we abolished their laws.
WEBBE and covenant with them, that they may walk after their own laws, as before; for because of their laws which we abolished they were angered, and did all these things.”
DRA And let us covenant with them, that they may live according to their own laws as before. For because of our despising their laws, they have been provoked, and have done all these things.
RV and covenant with them, that they shall walk after their own laws, as aforetime: for because of their laws which we abolished they were angered, and did all these things.
(and covenant with them, that they shall walk after their own laws, as aforetime/previously: for because of their laws which we abolished they were angered, and did all these things. )
KJB-1769 And covenant with them, that they shall live after their laws, as they did before: for they are therefore displeased, and have done all these things, because we abolished their laws.
KJB-1611 And couenant with them, that they shall liue after their Lawes, as they did before: for they are therefore displeased, & haue done all these things because wee abolished their Lawes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Wycl and ordeyne we to hem, that thei go in lawful thingis as bifore; for whi for the lawful thingis of hem whiche we dispisiden, thei ben wrooth, and han don alle these thingis.
(and ordain we to them, that they go in lawful things as before; for why for the lawful things of them which we despised, they been wrath, and have done all these things.)