Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2Ma 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

Parallel 2MA 15:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ma 15:21 ©

OET-RVNo OET-RV 2MA book available

OET-LVNo OET-LV 2MA book available

ULTNo ULT 2MA book available

USTNo UST 2MA book available


BSBNo BSB 2MA book available

OEBNo OEB 2MA book available

WEB Maccabaeus, perceiving the presence of the [fn]troops, and the various weapons with which they were equipped, and the savageness of the [fn]elephants, holding up his hands to heaven called upon the Lord who works wonders, knowing that success comes not by weapons, but that, according to how the Lord judges, he gains the victory for those who are worthy.


15:21 Gr. multitudes.

15:21 Gr. animals.

WMBNo WMB 2MA book available

NETNo NET 2MA book available

LSVNo LSV 2MA book available

FBVNo FBV 2MA book available

T4TNo T4T 2MA book available

LEBNo LEB 2MA book available

BBENo BBE 2MA book available

MOFNo MOF 2MA book available

ASVNo ASV 2MA book available

DRA Machabeus considering the coming of the multitude, and the divers preparations of armour, and the fierceness of the beasts, stretching out his hands to heaven, called upon the Lord, that worketh wonders, who giveth victory to them that are worthy, not according to the power of their arms, but according as it seemeth good to him.

YLTNo YLT 2MA book available

DBYNo DBY 2MA book available

RV Maccabaeus, perceiving the presence of the [fn] troops, and the various arms with which they were equipped, and the savageness of the [fn] elephants, holding up his hands unto heaven called upon the Lord that worketh wonders, recognising that success cometh not by arms, but that, according as the Lord shall judge, he gaineth the victory for them that are worthy.


15:21 Gr. multitudes.

15:21 Gr. beasts.

WBSNo WBS 2MA book available

KJB Maccabeus seeing the coming of the multitude, and the divers preparations of armour, and the fierceness of the beasts, stretched out his hands toward heaven, and called upon the Lord that worketh wonders, knowing that victory cometh not by arms, but even as it seemeth good to him, he giveth it to such as are worthy:
  (Maccabeus seeing the coming of the multitude, and the divers preparations of armour, and the fierceness of the beasts, stretched out his hands toward heaven, and called upon the Lord that worketh wonders, knowing that victory cometh/comes not by arms, but even as it seemeth good to him, he giveth it to such as are worthy: )

BBNo BB 2MA book available

GNVNo GNV 2MA book available

CBNo CB 2MA book available

WYC Machabeus bihelde the comyng of multitude, and dyuerse apparel of armeris, and fersnesse of beestis, and he stretchide out the hondis to heuene, and clepide to help the Lord doynge greet wondris, which not bi power of armeris, but as it plesith to hym, yyueth victorie to worthi men.
  (Machabeus bihelde the commong of multitude, and dyuerse apparel of armeris, and fersnesse of beasts/animals, and he stretchide out the hands to heaven, and called to help the Lord doynge great wondris, which not by power of armeris, but as it plesith to him, giveth/gives victorie to worthy men.)

LUTNo LUT 2MA book available

CLV considerans Machabæus adventum multitudinis, et apparatum varium armorum, et ferocitatem bestiarum, extendens manus in cælum, prodigia facientem Dominum invocavit, qui non secundum armorum potentiam, sed prout ipsi placet, dat dignis victoriam.
  (considerans Machabæus adventum multitudinis, and apparatum varium armorum, and ferocitatem bestiarum, extendens manus in the_sky, prodigia facientem Dominum invocavit, who not/no after/second armorum potentiam, but prout ipsi placet, dat dignis victoriam. )

BRN Maccabeus seeing the coming of the multitude, and the divers preparations of armour, and the fierceness of the beasts, stretched out his hands toward heaven, and called upon the Lord that worketh wonders, knowing that victory cometh not by arms, but even as it seemeth good to him, he giveth it to such as are worthy:

BrLXX Συνιδὼν ὁ Μακκαβαῖος τὴν τῶν πληθῶν παρουσίαν, καὶ τῶν ὅπλων τὴν ποικίλην παρασκευὴν, τήν τε τῶν θηρίων ἀγριότητα, προτείνας τὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανὸν, ἐπεκαλέσατο τὸν τερατοποιὸν Κύριον τὸν κατόπτην, γινώσκων ὅτι οὐκ ἔστι διʼ ὅπλων ἡ νίκη, καθὼς δὲ ἂν αὐτῷ κριθείη, τοῖς ἀξίοις περιποιεῖται τὴν νίκην.
  (Sunidōn ho Makkabaios taʸn tōn plaʸthōn parousian, kai tōn hoplōn taʸn poikilaʸn paraskeuaʸn, taʸn te tōn thaʸriōn agriotaʸta, proteinas tas ⱪeiras eis ton ouranon, epekalesato ton teratopoion Kurion ton katoptaʸn, ginōskōn hoti ouk esti diʼ hoplōn haʸ nikaʸ, kathōs de an autōi kritheiaʸ, tois axiois peripoieitai taʸn nikaʸn. )

BI 2Ma 15:21 ©