Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2 Mac 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V39

Parallel 2 MAC 15:38

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Mac 15:38 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)If I have written well and to the point in my story, this is what I myself desired; but if its poorly done and mediocre, this is the best I could do.

BrLXXΚαὶ εἰ μὲν καλῶς καὶ εὐθίκτως τῇ συντάξει, τοῦτο καὶ αὐτὸς ἤθελον· εἰ δὲ εὐτελῶς καὶ μετρίως, τοῦτο ἐφικτὸν ἦν μοι.
   (Kai ei men kalōs kai euthiktōs taʸ suntaxei, touto kai autos aʸthelon; ei de eutelōs kai metriōs, touto efikton aʸn moi. )

BrTrAnd if I have done well, and as is fitting the story, it is that which I desired: but if slenderly and meanly, it is that which I could attain unto.


WEBBEIf I have written well and to the point in my story, this is what I myself desired; but if its poorly done and mediocre, this is the best I could do.

DRASo these things being done with relation to Nicanor, and from that time the city being possessed by the Hebrews, I also will here make an end of my narration.

RVAnd if I have written well and to the point in my story, this is what I myself desired; but if meanly and indifferently, this is all I could attain unto.

KJB-1769And if I have done well, and as is fitting the story, it is that which I desired: but if slenderly and meanly, it is that which I could attain unto.

KJB-1611And if I haue done well, and as is fitting the story, it is that which I desired: but if slenderly, and meanly, it is that which I could attaine vnto.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclTherfor whanne these thingis weren don ayens Nicanor, and of tho tymes whanne the citee was weldid of Ebrews, also Y in these thingis schal make an ende of word.
   (Therefore when these things were done against Nicanor, and of those times when the city was weldid of Hebrews, also I in these things shall make an end of word.)

BI 2 Mac 15:38 ©