Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Phm IntroC1

Phm 1 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel PHM 1:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Phm 1:4 ©

OET (OET-RV)Philemon, I’m always thanking my God and mentioning you in my prayers

OET-LVI_am_giving_thanks to_the god of_me always, mentioning of_you making in the prayers of_me,

SR-GNTΕὐχαριστῶ τῷ ˚Θεῷ μου πάντοτε, μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, 
   (Euⱪaristō tōi ˚Theōi mou pantote, mneian sou poioumenos epi tōn proseuⱪōn mou,)

Key: yellow:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT I always thank my God, making mention of you in my prayers,

UST When I pray, I always thank my God for you, Philemon,


BSB § I always thank my God, remembering you in my prayers,

BLB I thank my God always, making mention of you upon my prayers,

AICNT I always thank my God when I mention you in my prayers,

OEB I always mention you in my prayers and thank God for you,

CSB I always thank my God when I mention you in my prayers,

NLT I always thank my God when I pray for you, Philemon,

NIV I always thank my God as I remember you in my prayers,

CEV Philemon, each time I mention you in my prayers, I thank God.

ESV I thank my God always when I remember you in my prayers,

NASB I thank my God always, making mention of you in my prayers,

LSB I thank my God, always making mention of you in my prayers,

WEB I thank my God always, making mention of you in my prayers,

NET I always thank my God as I remember you in my prayers,

LSV I give thanks to my God, always making mention of you in my prayers,

FBV I always thank my God for you, remembering you in my prayers,

TCNT I give thanks to my God, always making mention of yoʋ in my prayers,

T4T I always thank my God when I pray for you (sg), because I hear people say that you love all God’s people [CHI]

LEBNo LEB PHM 1:4 verse available

NRSV When I remember you in my prayers, I always thank my God

NKJV I thank my God, making mention of you always in my prayers,

BBE I give praise to God at all times and make prayer for you,

MOFNo MOF PHM book available

ASV ¶ I thank my God always, making mention of thee in my prayers,

DRA I give thanks to my God, always making a remembrance of thee in my prayers.

YLT I give thanks to my God, always making mention of thee in my prayers,

DBY I thank my God, always making mention of thee at my prayers,

RV I thank my God always, making mention of thee in my prayers,

WBS I thank my God always, making mention of thee in my prayers,

KJB I thank my God, making mention of thee always in my prayers,

BB I thanke my God, makyng mention alwayes of thee in my prayers,
  (I thank my God, makyng mention always of thee in my prayers,)

GNV I giue thanks to my God, making mention alwaies of thee in my praiers,
  (I give thanks to my God, making mention always of thee in my praiers,)

CB I thanke my God, makynge mencion allwayes of the in my prayers
  (I thank my God, making mencion always of the in my prayers)

TNT I thake my God makinge mencio all wayes of the in my prayers
  (I thake my God makinge mencio always of the in my prayers)

WYC I do thankingis to my God, euere more makinge mynde of thee in my preieris,
  (I do thankingis to my God, euere more makinge mind of thee in my prayeris,)

LUT Ich danke meinem GOtt und gedenke dein allezeit in meinem Gebet,
  (I danke my God and gedenke your allezeit in my Gebet,)

CLV Gratias ago Deo meo, semper memoriam tui faciens in orationibus meis,
  (Gratias ago Deo meo, semper memoriam yours faciens in orationibus meis,)

UGNT εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου πάντοτε, μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου,
  (euⱪaristō tōi Theōi mou pantote, mneian sou poioumenos epi tōn proseuⱪōn mou,)

SBL-GNT Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου,
  (Euⱪaristō tōi theōi mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuⱪōn mou,)

TC-GNT Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου, πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου,
  (Euⱪaristō tōi Theōi mou, pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuⱪōn mou,)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

1:4-7 In his letters, Paul usually thanks God for the faith and love of his readers and mentions his prayers for them (Rom 1:8-12; 1 Cor 1:4-9; 2 Cor 1:3-11; contrast Gal 1:6-10). Ancient Greek letters occasionally included a section of thanksgiving following the greeting.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / yousingular

σου

˱of˲_you

Here, the word you is singular and refers to Philemon.

BI Phm 1:4 ©