Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18

Parallel TOB 7:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 7:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)I’ve given my child to seven men of our relatives, and whenever they came in to her, they died in the night. But for the present be merry.”
¶ And Tobias said, “I won’t eat anything here, until you all make an agreement and enter into that covenant with me.”

BrLXXἜδωκα τὸ παιδίον μου ἑπτὰ ἀνδράσι, καὶ ὁπότε ἐὰν εἰσεπορεύοντο πρὸς αὐτὴν, ἀπέθνησκον ὑπὸ τὴν νύκτα· ἀλλὰ τὸ νῦν ἔχον. ἡδέως γίνου· καὶ εἶπε Τωβίας, οὐ γεύομαι οὐδὲν ὧδε, ἕως ἂν στήσητε καὶ σταθῆτε πρὸς μέ.
   (Edōka to paidion mou hepta andrasi, kai hopote ean eiseporeuonto pros autaʸn, apethnaʸskon hupo taʸn nukta; alla to nun eⱪon. haʸdeōs ginou; kai eipe Tōbias, ou geuomai ouden hōde, heōs an staʸsaʸte kai stathaʸte pros me. )

BrTrI have given my daughter in marriage to seven men, who died that night they came in unto her: nevertheless for the present be merry. But Tobias said, I will eat nothing here, till we agree and swear one to another.


WEBBEI have given my child to seven men of our relatives, and whenever they came in to her, they died in the night. But for the present be merry.”
¶ And Tobias said, “I will taste nothing here, until you all make a covenant and enter into that covenant with me.”

DRANow when Raguel heard this he was afraid, knowing what had happened to those seven husbands, that went in unto her: and he began to fear lest it might happen to him also in like manner: and as he was in suspense, and gave no answer to his petition,

RVI have given my child to seven men, and whensoever they came in unto her, they died in the night. But for the present be merry. And Tobias said, I will taste nothing here, until ye make covenant and enter into covenant with me.
   (I have given my child to seven men, and whensoever they came in unto her, they died in the night. But for the present be merry. And Tobias said, I will taste nothing here, until ye/you_all make covenant and enter into covenant with me. )

KJB-1769I have given my daughter in marriage to seven men, who died that night they came in unto her: nevertheless for the present be merry. But Tobias said, I will eat nothing here, till we agree and swear one to another.

KJB-1611I haue giuen my daughter in mariage to seuen men, who died that night they came in vnto her: neuerthelesse for the present be merry: But Tobias said, I will eate nothing here, till we agree and sweare one to another.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclAnd whanne this word was herd, Raguel dredde, witynge what bifelde to tho seuene men; and he bigan for to drede, lest perauenture it schulde bifalle in lijk maner to this Tobie. And whanne he doutide, and yaf noon answere to the axere,
   (And when this word was heard, Raguel dreaded, witing what bifelde to those seven men; and he began for to dread, lest peradventure/perhaps it should bifalle in like manner to this Tobie. And when he doutide, and gave noon answer to the axere,)

BI Tob 7:11 ©