Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22

Parallel WIS 19:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 19:17 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB And moreover they were stricken with loss of sight
⇔ (even as were those others at the righteous man’s doors),
⇔ when, being surrounded with yawning darkness,
⇔ they each looked for the passage through his own door.

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA For while the elements are changed in themselves, as in an instrument the sound of the quality is changed, yet all keep their sound: which may clearly be perceived by the very sight.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV And moreover they were stricken with loss of sight
 ⇔ (Even as were those others at the righteous man’s doors),
 ⇔ When, being compassed about with yawning darkness,
 ⇔ They sought every one the passage through his own door.

WBSNo WBS WIS book available

KJB Therefore even with blindness were these stricken, as those were at the doors of the righteous man: when, being compassed about with horrible great darkness, every one sought the passage of his own doors.

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC Forsothe while elementis ben turned in to hem silf, as the sown of maner is chaungid in orgun, and alle thingis kepen her sown; wherfor it mai be gessid of that certeyn siyt.
  (Forsothe while elementis been turned in to them silf, as the sown of manner is chaungid in orgun, and all things kepen her sown; wherfor it mai be gessid of that certeyn siyt.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV In se enim elementa dum convertuntur, sicut in organo qualitatis sonus immutatur, et omnia suum sonum custodiunt: unde æstimari ex ipso visu certo potest.[fn]
  (In se because elementa dum convertuntur, like in organo qualitatis sonus immutatur, and everything his_own sonum custodiunt: whence æstimari ex ipso visu certo potest.)


19.17 In se elementa. Sicut in organo diversi soni ad concordiam melodiæ temperamento consentiunt, ita discrepantia elementa servato jure naturæ ad Creatoris voluntatem flectuntur: non enim creaturam sibi condidit contrariam, sed per omnia voluntati suæ consentaneam. Unde æstimari, etc. RAB. Homines enim et jumenta, etc., usque ad ut appareret quod elementa mundi non suæ tantum conditioni, sed Creatoris deservirent voluntati.


19.17 In se elementa. Sicut in organo diversi soni to concordiam melodiæ temperamento consentiunt, ita discrepantia elementa servato yure naturæ to Creatoris voluntatem flectuntur: not/no because creaturam sibi condidit contrariam, but per everything voluntati suæ consentaneam. Unde æstimari, etc. RAB. Homines because and yumenta, etc., usque to as appareret that elementa mundi not/no suæ only conditioni, but Creatoris deservirent voluntati.

BRN Therefore even with blindness were these stricken, as those were at the doors of the righteous man: when, being compassed about with horrible great darkness, every one sought the passage of his own doors.

BrLXX Ἐπλήγησαν δὲ καὶ ἀορασίᾳ, ὥσπερ ἐκεῖνοι ἐπὶ ταῖς τοῦ δικαίου θύραις, ὅτε ἀχανεῖ περιβληθέντες σκότει, ἕκαστος τῶν αὐτοῦ θυρῶν τὴν δίοδον ἐζήτει.
  (Eplaʸgaʸsan de kai aorasia, hōsper ekeinoi epi tais tou dikaiou thurais, hote aⱪanei periblaʸthentes skotei, hekastos tōn autou thurōn taʸn diodon ezaʸtei. )

BI Wis 19:17 ©