Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) by which they passed over with all their army,
⇔ these who were covered with your hand,
⇔ having seen strange marvels.
BrLXX διʼ οὗ πανεθνὶ διῆλθον οἱ τῇ σῇ σκεπαζόμενοι χειρί, θεωρήσαντες θαυμαστὰ τέρατα.
(diʼ hou panethni diaʸlthon hoi taʸ saʸ skepazomenoi ⱪeiri, theōraʸsantes thaumasta terata. )
BrTr through which all the people went that were defended with thy hand, seeing thy marvellous strange wonders.
WEBBE by which they passed over with all their army,
⇔ these who were covered with your hand,
⇔ having seen strange marvels.
DRA Through which all the nation passed which was protected with thy hand, seeing thy miracles and wonders.
RV [fn] By which they passed over with all their hosts,
⇔ These that were covered with thy hand,
⇔ Having beheld strange marvels.
( By which they passed over with all their hosts/armies,
⇔ These that were covered with thy/your hand,
⇔ Having beheld strange marvels. )
19:8 Or, Through
KJB-1769 Wherethrough all the people went that were defended with thy hand, seeing thy marvellous strange wonders.
(Wherethrough all the people went that were defended with thy/your hand, seeing thy/your marvellous strange wonders. )
KJB-1611 Where-thorough all the people went that were defended with thy hand, seeing thy marueilous strange wonders.
(Where-thorough all the people went that were defended with thy/your hand, seeing thy/your marvellous strange wonders.)
Wycl that was hilid with thin hond; forsothe thei sien thi merueilis and wondris.
(that was hilid with thin hand; for_certain/truly they seen thy/your marvellous and wonders.)