Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel WIS 19:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 19:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For like horses they roamed at large,
 ⇔ and they skipped about like lambs,
 ⇔ praising you, O Lord, who was their deliverer.

BrLXXὩς γὰρ ἵπποι ἐνεμήθησαν, καὶ ὡς ἀμνοὶ διεσκίρτησαν, αἰνοῦντές σε, Κύριε, τὸν ῥυόμενον αὐτούς.
   (Hōs gar hippoi enemaʸthaʸsan, kai hōs amnoi dieskirtaʸsan, ainountes se, Kurie, ton ɽuomenon autous. )

BrTrFor they went at large like horses, and leaped like lambs, praising thee, O Lord, who hadst delivered them.


WEBBEFor like horses they roamed at large,
 ⇔ and they skipped about like lambs,
 ⇔ praising you, O Lord, who was their deliverer.

DRAFor they fed on their food like horses, and they skipped like lambs, praising thee, O Lord, who hadst delivered them.

RVFor like horses they roamed at large,
 ⇔ And they skipped about like lambs,
 ⇔ Praising thee, O Lord, who wast their deliverer.
   (For like horses they roamed at large,
    ⇔ And they skipped about like lambs,
    ⇔ Praising thee/you, Oh Lord, who wast their deliverer. )

KJB-1769For they went at large like horses, and leaped like lambs, praising thee, O Lord, who hadst delivered them.
   (For they went at large like horses, and leaped like lambs, praising thee/you, Oh Lord, who hadst/had delivered them. )

KJB-1611For they went at large like horses, and leaped like lambes, praising thee O Lord, who hadst deliuered them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclFor thei as horsis deuouriden mete, and as lambren thei maden ful out ioye, magnefiynge thee, Lord, that delyueredist hem.
   (For they as horses devoured meet, and as lambs they made full out joy, magnefiing thee/you, Lord, that delivered them.)

BI Wis 19:9 ©